Примеры употребления "minor offences" в английском

<>
Переводы: все22 мелкое правонарушение16 другие переводы6
The investigations conducted by the Internal Investigations Bureau (BIZO) concerned dereliction of duty and minor offences. Расследования, проводимые Бюро внутренних расследований (БИЗО), касаются мелких нарушений и проступков.
Juvenile delinquency covers a range of different violations of legal and social norms, ranging from minor offences to severe crimes committed by minors. Преступность среди несовершеннолетних охватывает целый ряд различных нарушений правовых и социальных норм: от мелких нарушений до тяжких преступлений, совершенных несовершеннолетними.
The projects are aimed at potential criminals, thus far non-delinquent persons or those who have committed minor offences and who are not members of extremist organizations or active sympathizers with those organizations. Эти проекты направлены на потенциальных преступников, которые пока еще не совершили преступлений или совершили незначительные правонарушения и которые не являются членами экстремистских организаций или их активными сторонниками.
Observation and Diagnosis Centres, which take in minors convicted of acts constituting crimes or minor offences, who will be kept in the centre until the court adopts a ruling in their case or takes a decision with regard to their capacity for discernment; центры наблюдения и диагностики для приема несовершеннолетних, совершивших деяния, которые содержат признаки преступления или простого деликта, и находящихся в центре на период до принятия судьей постановления по их делу или решения относительно осознанности их действий;
We welcome the appointment earlier this month by the head of UNMIK of an additional 139 judges and prosecutors and 309 lay judges to the Supreme Court, to the district, municipal and minor offences courts in different regions of Kosovo, and to the commercial court in Pristina. Мы приветствуем назначение ранее в этом месяце главой МООНВАК дополнительно 139 судей и прокуроров, а также 309 судебных асессоров в Верховный суд, в районные, муниципальные суды и суды по малозначительным делам в различных регионах Косово, а также в коммерческий суд в Приштине.
In order to deal with certain cases pending with the prosecution department at the investigation stage, the Ministry of Justice and Public Safety could, by means of circulars, impose directions on the prosecution department to make it possible for any persons suspected of committing major or minor offences to be brought before an investigating magistrate within 48 hours if referral is necessary. Кроме того, для урегулирования некоторых не завершенных следственных процедур в прокуратуре Министерство юстиции и общественной безопасности могло бы с помощью циркуляра предписать Прокуратуре принятие мер, позволяющих обеспечивать в течение 48 часов доставку к следственному судье любого лица, подозреваемого в совершении преступления или правонарушения, в случае необходимости возбуждения уголовного дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!