Примеры употребления "minister of transport" в английском

<>
The German minister of transport, for example, presided over a catastrophic and costly failure of a road toll system that he had proudly announced. Министр транспорта Германии, например, стоял во главе катастрофического и дорогостоящего провала системы платных дорог, о внедрении которой он в свое время с гордостью объявлял.
The CAA has also completed the drafting of Cargo Security Regulations (Civil Aviation Regulations Part 108), which are to be forwarded to the Minister of Transport in 2004 for approval. УГА завершило также работу над проектом правил обеспечения безопасности грузов (часть 108 положений о гражданской авиации), которые должны быть переданы министру транспорта в 2004 году на утверждение.
With the objective of developing the passenger transport in Lithuania, the Minister of Transport and Communications approved new Rules for passenger and baggage transportation in January 2003 (No. 3-26). ЛИТВА В целях развития пассажирского транспорта в Литве в январе 2003 года министр транспорта и связи утвердил новые правила перевозки пассажиров и багажа (№ 3-26).
Domestic freight transportation is carried out in line with the Rules for freight transportation by railways, which were approved by the Minister of Transport and Communications in June 2000 (No. 174). Внутренние грузовые перевозки осуществляются в соответствии с правилами грузовых перевозок по железным дорогам, которые были утверждены министром транспорта и связи в июне 2000 года (№ 174).
First, on 27 July 2009, the Executive Secretary of the UNECE, signed an agreement with the Slovak Minister of Transport, Post and Communications, for the Slovak Republic to host the TER Project. Во-первых, 27 июля 2009 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН подписал соглашение с министром транспорта, почт и телекоммуникаций Словакии, в соответствии с которым Словацкая Республика примет у себя Проект ТЕЖ.
Copy of a memorandum dated 30 July 2001 from the Director of Civil Aviation to the Minister of Transport intimating to the latter the cancellation of all Registry agents and airworthiness representation of the Liberian Aircraft Registry. Копия меморандума директора Управления гражданской авиации от 30 июля 2001 года на имя министра транспорта, ставящего его в известность об отмене назначений всех агентов, связанных с регистрацией воздушных судов, и аннулировании регистрации всех воздушных судов в соответствии с Регистром гражданской авиации Либерии.
The decision whether a tunnel is category I or II is taken by the Minister of Transport after careful examination of the risks for people and infrastructure of alternatives and after deliberation with the local fire brigade and government/municipality. Решение об отнесении туннеля к категории I или II принимается министром транспорта после тщательной оценки степени риска для людей и инфраструктуры и после консультаций с местными органами пожарной охраны и правительством/муниципалитетом.
Mr. de Boer (Observer for the Netherlands) called attention to a letter from the Minister of Transport, Public Works and Water Management of the Netherlands, the Mayor of Rotterdam and the Executive Board of the Port of Rotterdam Authority addressed to all delegations to the forty-first session of the Commission. Г-н де Бур (наблюдатель от Нидерландов) обращает внимание на письмо министра транспорта, общественных работ и управления водными ресурсами Нидерландов, мэра Роттердама и Исполнительного совета Администрации Роттердамского порта, которое было адресовано всем делегациям сорок первой сессии Комиссии.
On 22 January 2001, the Minister of Transport issued a notice to ICAO and to States members of ICAO and aircraft operators grounding all aircraft on the Liberian registry and revoking the appointment of all agents acting on behalf of the Government of Liberia in matters related to aircraft inspection and registration. 22 января 2001 года министр транспорта направил в ИКАО и государствам — членам ИКАО, а также авиатранспортным компаниям уведомление в отношении запрещения полетов всех летательных аппаратов, включенных в либерийский регистр, и отмены назначений всех агентов, действующих от имени правительства Либерии в вопросах, связанных с инспекцией и регистрацией летательных аппаратов.
This solution, kindly proposed by the Austrian Minister of Transport, Innovations and Technology and approved by the UNECE Executive Secretary, resolved the difficult situation which emerged in April this year at the TEM Project Central Office in Warsaw, resulting from the return of the past TEM Project Manager to the Slovak Ministry of Transport, Post and Communications in Bratislava. Такое решение, предложенное министром транспорта, инноваций и технологии Австрии и одобренное Исполнительным секретарем ЕЭК ООН, позволило урегулировать трудную ситуацию, создавшуюся в апреле текущего года в Центральном управлении Проекта ТЕА в Варшаве и вызванную возвращением прежнего Управляющего Проектом ТЕА в Министерство транспорта, почты и телекоммуникаций Словакии в Братиславе.
The Committee noted that, under section 1 of Legislative Decree No. 242 of March 1996, the Minister of Transport and Shipping was to issue a draft text on this subject and it expressed the hope that the Government would shortly adopt a text to give effect to the Convention and provide copies to the Office as soon as they are adopted. Комитет отметил, что в соответствии со статьей 1 Законодательного декрета № 242 от марта 1996 года министр транспорта и грузовых перевозок обязан был подготовить проект текста по данному вопросу, и он выразил надежду, что в ближайшее время правительство примет текст, обеспечивающий вступление в силу Конвенции, и представит соответствующие экземпляры.
The following intergovernmental organizations were represented: Danube Commission (DC), European Conference of Ministers of Transport (ECMT). Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия (ДК), Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ).
The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the International Organization for Standardization (ISO) were represented. На сессии были также представлены Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Международная организация по стандартизации (ИСО).
The following intergovernmental organizations were represented: European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the Danube Commission (DC). Были представлены следующие межправительственные организации: Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Дунайская комиссия (ДК).
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) were in attendance. В работе сессии приняли участие представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ).
The following intergovernmental organizations were represented: the European Environment Agency (EEA), the Danube Commission (DC), and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT). Были представлены следующие межправительственные организации: Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС), Дунайская комиссия (ДК) и Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ).
To charge the Council of Arab Ministers of Transport with creating appropriate mechanisms and frameworks to stimulate Arab cooperation in the field of safety and security in transportation facilities; поручить Совету министров транспорта арабских стран создать соответствующие механизмы и структуры в целях развития арабского сотрудничества в сфере безопасности и защиты транспортного хозяйства.
the Consolidated Resolution concerning the rules to be applied for international freight transport by road, drawn up under the aegis of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT, 2000), Сводной резолюции, касающейся правил, применимых к международным автомобильным грузовым перевозкам, которая разработана под эгидой Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ, 2000 год),
The following intergovernmental organizations were represented: Committee of the Organization for Cooperation between Railways (OSZhD); European Conference of Ministers of Transport (ECMT); Intergovernmental Organization for the International Carriage by Rail (OTIF). Были представлены следующие межправительственные организации: Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД); Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Межправительственная организация по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ).
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF) were in attendance. В работе сессии приняли участие представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ) и Межправительственной организации по международному железнодорожному сообщению (ОТИФ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!