Примеры употребления "minister of health, welfare and sport" в английском

<>
Following the first evaluation, the Minister of Health, Welfare and Sport and the Minister of Justice issued a position paper announcing the measures to be taken: amendment of the Act on a few technical points and in relation to the complaints procedure, conditional authorization and the advance psychiatric directive option. По завершении первой оценки министр здравоохранения, социального обеспечения и спорта и министр юстиции опубликовали документ с изложением своей позиции, в котором было предусмотрено принятие следующих мер: внесение поправок в этот закон по ряду технических моментов и в связи процедурой подачи жалоб, условным разрешением и возможностью подписания предварительного психиатрического распоряжения.
The plan will outline how the Minister for Housing, Communities and Integration will shape antiracism policy, together with the Minister of Justice, the Minister of the Interior and Kingdom Relations, the Minister of Education, Culture and Science, the Minister of Social Affairs and Employment and the Minister of Health, Welfare and Sport. В плане будет излагаться процедура разработки политики борьбы против расизма министром по вопросам жилищной политики, общин и интеграции в сотрудничестве с министром юстиции, министром внутренних дел и по делам Королевства, министром образования, культуры и науки, министром социальных дел и по вопросам занятости и министром здравоохранения, социального обеспечения и спорта.
Apply these principles in policy-making and planning at every level, as well as in actions taken by social and health welfare and educational institutions, courts of law, including the Family Tribunal, and administrative authorities. применять эти принципы при планировании и разработке политики на всех уровнях, а также в работе социальных, медико-санитарных и общеобразовательных учреждений, судебных органов, включая суд по семейным делам, а также административных органов.
According to the State minister of health in Bihar, kala-azar has since afflicted 12,000 people in 30 districts, killing 408. В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли.
In each country, partner institutions including the minister of health, the World Health Organization, UNICEF, other UN agencies, service groups like Rotary International, representatives from donor governments, the private sector and non-governmental organizations, jointly and carefully planned each immunization campaign. В каждой стране партнерские учреждения, включая министерства здравоохранения, Всемирную Организацию Здравоохранения, ЮНИСЕФ и другие отделы ООН, такие группы по оказанию помощи, как Международная Организация Ротари, представители правительств стран-доноров, организации частного и неправительственного секторов, вместе осторожно планировали каждую кампанию по иммунизации.
This dangerous idea comes to us courtesy of Indonesia's minister of health, Siti Fadilah Supari, who asserts that deadly viruses are the sovereign property of individual nations - even though they cross borders and could pose a pandemic threat to all the world's peoples. Об этой опасной идее мы узнали благодаря министру здравоохранения Индонезии Сити Фадили Супари, которая утверждает, что смертельные вирусы являются суверенной собственностью наций - даже если они переходят за пределы границы и могут представлять пандемическую угрозу всем народам земного шара.
If Bachelet, who has already served as Minister of Health and Minister of Defense, is to succeed as president, she must transform this other Chile, where 18% of the population is poor, and 5% indigent. Чтобы преуспеть на посту президента, Бачелет, уже имеющая опыт пребывания в должности министра здравоохранения и министра обороны, должна трансформировать эту другую сторону Чили, где 18% населения живут в бедности, а 5% в полной нищете.
The Minister of Health is paying us a visit. Нас намерен посетить министр здравоохранения.
Sierra Leone’s minister of health and sanitation first warned of the possibility of widespread fraud in May 2015; he even called for a full accounting of money received and spent. Министр здравоохранения и санитарии Сьерра-Леоне первым предупредил о возможности широкомасштабного мошенничества в мае 2015 года; он даже призвал к полному учету полученных и потраченных средств.
A civil-rights activist for much of his career, Kan is one of the few members of the Hatoyama government with previous cabinet experience, having served for 10 months in 1996 as Minister of Health and Welfare. Большую часть своей карьеры являвшийся активистом по защите прав человека, Кан – один из немногих членов правительства Хатоямы, обладающих предыдущим опытом работы в кабинете министров, поскольку в 1996 г. он в течение 10 месяцев был министром здравоохранения и социального обеспечения.
Francesco Storace, the former Minister of Health and a leading member of Alleanza Nazionale, the second-largest government party, is suspected of organizing political espionage, in an Italian-style Watergate. Франческо Стораче, бывший министр здравоохранения и глава партии «Alleanza Nazionale» («Национальный Альянс»), второй по численности правительственной партии, подозревается в организации политического шпионажа, этакого итальянского варианта Уотергейтского скандала.
In a fury, the Minister of Health pulled rank over the leadership group and announced, "If the malaria proposal is not submitted, no proposal will be submitted." В ярости министр здравоохранения воспользовался своим высоким положением и заявил руководящей группе: «Если предложение по малярии не будет подано, то ни одно предложение не будет подано».
And, as Greek Minister of Health Andreas Xanthos has noted, health-care professionals are increasingly encountering parents who have fears about vaccinating their children. И, как отметил министр здравоохранения Греции Андреас Ксантос, медицинские работники все чаще сталкиваются с родителями, которые опасаются вакцинации своих детей.
Agnes Binagwaho, a co-founder of UGHE who is a former minister of health and an adjunct professor at Harvard Medical School, once said to me, “Why would I want to raise my children in a nation where all children don’t get the same medical care as they do?” Агнес Бинагвахо, один из основатель UGHE, бывшая министр здравоохранения и адъюнкт-профессор в Гарвардской медицинской школе, однажды сказала мне: «Зачем мне растить своих детей в стране, где не всем детям одинаково доступна медицинская помощь?»
Similarly, in Italy, Minister of Health Beatrice Lorenzin recently warned of a “fake news” campaign, backed by the opposition Five Star Movement, to dissuade parents from vaccinating their children. Аналогично, и в Италии министр здравоохранения Беатрис Лоренцин недавно предупредила о кампании «поддельных новостей», поддерживаемой оппозиционным движением «Пять звезд», направленной на то, чтобы отговорить родителей от вакцинации своих детей.
Norway was in a similar situation in 2003 when, as Minister of Health and Social Affairs, I led the effort to ban public smoking. Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
But when I met the minister of health the day before the launch and asked him what his biggest concern was, he gave me a surprising answer: “Crowd control.” Но когда я встретил министра здравоохранения за день до начала вакцинации и спросил его, что вызывает у него наибольшие трудности, он дал мне удивительный ответ: «Как сдержать толпу».
A recent government of Uganda study found that there are 3,000 four-wheel drive motor vehicles at the Minister of Health headquarters. Последнее исследование правительства Уганды обнаружило, что головной офис Министерства Здравоохранения имеет в своем распоряжении 3, 000 четырех колесных автотранспортных средства.
The National Advisory Council on Aging (NACA), created in 1980, continues to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors. Созданный в 1980 году Национальный консультативный совет по вопросам старения (НКСС) продолжает оказывать помощь министру здравоохранения и консультирует его по всем вопросам, связанным со старением канадского населения и качеством жизни пожилых людей.
The restriction on activities such as the patient's isolation that the Minister of Health, Labour and Welfare prescribes by hearing the opinions of Social Security Council shall not be conducted unless a designated psychiatrist who works at a designated medical institution for hospitalization deems it necessary; ограничительные меры, такие, например, как изоляция пациента, которые разрешены министром здравоохранения, труда и социального обеспечения с учетом мнения Совета по социальной защите, должны применяться только в случае, если уполномоченный психиатр, который работает в специальном медицинском учреждении для госпитализации, считает это необходимым;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!