Примеры употребления "minimum requirement" в английском

<>
The first data set refers to the annual accounts that are considered a “minimum requirement” for a country before it can claim implementation of the 1993 SNA. Первый набор данных представлен годовыми счетами, составление которых считается «минимальным требованием», дающим право стране утверждать, что она внедрила СНС 1993 года.
Earth station with both transmit and receive functions (e.g. the minimum requirement would be a very small aperture terminal (VSAT)) Наземная станция с передающими и приемными функциями (например, в качестве минимальной потребности, терминал с очень малой апертурой (VSAT))
The characteristics of the diamonds will be registered and they will receive an authentication voucher, which will be the minimum requirement for export clearance and a Kimberley Process certificate. Они регистрировали бы характеристики алмазов и выдавали на них «идентификационный ваучер», представляющий собой минимальное требование для получения разрешения на экспорт и оформление сертификата в рамках Кимберлийского процесса.
To provide anything beyond the current deployment in Bunia, and particularly to address the problems in Ituri more widely, the minimum requirement will be a brigade-size formation (Ituri Brigade Force). Для принятия любых мер, не сводящихся к сохранению нынешнего контингента в Буниа, и особенно для решения проблем в Итури на более широкой основе, минимальным требованием является развертывание бригадной тактической группы (итурийской бригады).
With the additional staff approved in December 2000, the current staffing of the Service (22 Professional and 4 General Service posts) is considered adequate to meet the revised tasks of the Service and the minimum requirement of three planning teams and support staff. С учреждением новых должностей, утвержденных в декабре 2000 года, нынешние штаты Службы (22 сотрудника категории специалистов и 4 — категории общего обслуживания) считаются адекватными для выполнения пересмотренных задач Службы и минимального требования в отношении трех групп по планированию и вспомогательного персонала.
Perhaps every country should vote in the UN General Assembly on how to proceed; the option receiving the most votes – with a possible mandatory minimum requirement, such as requiring an alternative to win a majority or some higher number of votes – would prevail. Возможно, все страны должны проголосовать на Генеральной ассамблее ООН о том, что нужно предпринять: победит вариант, получивший наибольшее количество голосов (с возможностью установления обязательного минимального требования, например, о том, что альтернативный вариант должен набрать большинство голосов или опередить менее популярный вариант на определённое число голосов).
See the minimum requirements per title. См. минимальные требования для конкретной игры.
While we are taking all options into account in making contingency plans, it is important to stress that our initial plans reflected minimum requirements and do not allow for such flexibility. Важно подчеркнуть, что хотя при составлении планов на чрезвычайные ситуации мы и учитываем все возможные варианты, в наших изначальных планах отражены лишь минимальные потребности, не допускающие такой гибкости.
Minimum requirements to set up an oversight unit Минимальные требования для создания надзорного подразделения
Such budget planning will be conducted on the basis of minimum requirements by unit costing per student at all levels and systems and reinforce the budget management mechanism of the sector in accordance with the principles laid out in the Vientiane Declaration. Такое планирование бюджета будет проводиться на основе минимальных потребностей посредством единичной калькуляции из расчета на одного учащегося на всех уровнях и во всех системах и будет укреплять механизм управления бюджетом сектора в соответствии с принципами, изложенными во Вьентьянской декларации.
Minimum requirements for VIP program are as follows: Минимальные требования для программы “VIP”:
Annex 6- Minimum requirements for sampling by an inspector Приложение 6 Минимальные требования в отношении отбора образцов, проводимого инспектором
Annex 7: Minimum requirements for conformity of production control procedure Приложение 7: Минимальные требования в отношении процедур контроля за соответствием производства
Wow, Pierce, congratulations on meeting the minimum requirements for open-mindedness. Да-а, Пирс, поздравляю, теперь ты соответствуешь минимальным требованиям для человека со здоровым рассудком.
To qualify, your campaign must meet minimum requirements for your market. Кампания должна соответствовать минимальным требованиям для вашего рынка.
6 per cent by weight of tubers not satisfying the minimum requirements. Допускается наличие 6 % (по весу) продовольственного картофеля, не удовлетворяющего минимальным требованиям.
two side direction-indicator lamps of the categories 5 or 6 (minimum requirements): два боковых указателя поворота категории 5 или 6 (минимальные требования):
Minimum requirements” should read: “The pore layer must not be dark green or blackish.” Минимальные требования " должен гласить: " Пористый слой не должен быть темно-зеленым или черноватым ".
This means that your graphics card doesn't meet the game’s minimum requirements. Это значит, что ваша графическая карта не соответствует минимальным требованиям для запуска игры.
meet the minimum requirements given in annexes, III, IV and V for certified seed potatoes. отвечают минимальным требованиям, указанным в приложениях III, IV и V и предусмотренным для кондиционного семенного картофеля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!