Примеры употребления "mineral processing" в английском

<>
Biotechnology applications are being used in textiles, wood, pulp, leather, food and mineral processing and in the production of fine chemicals. Биотехнологии применяются при обработке текстиля, древесины, целлюлозы, кожи, продовольствия и минеральных ресурсов и в производстве высококачественных химикатов.
Kazakhstan mentioned that its industry was dominated by mining and mineral processing activities geared toward exploiting the natural resource base, which includes coal, iron, chrome, and phosphorites. Казахстан сообщил, что в его промышленном секторе доминирует горнодобывающая промышленность и обработка минерального сырья, ориентированные на эксплуатацию базы природных ресурсов, которые включают уголь, железную руду, хром и фосфориты.
This is not the case, however, for areas that still rely mainly on mineral resource extraction and processing and intensive agriculture. Однако этого не происходит в районах, которые зависят главным образом от добычи и переработки минеральных ресурсов и интенсивного ведения сельского хозяйства.
That was particularly evident in projects involving the granting of mineral concessions and the further processing of waste materials, especially piles containing cobalt and copper, where there was widespread debate over the terms. Это было особенно очевидно при осуществлении проектов, связанных с предоставлением концессий на добычу минерального сырья и дальнейшей обработкой отходов, особенно отвалов, содержащих кобальт и медь, и здесь проходила широкая дискуссия относительно условий.
Kazakhstan has a particular interest in assisting Afghanistan's farmers by providing them with grain, mineral fertilizers, agricultural equipment and mini-complexes for processing agricultural products. Казахстан особо заинтересован в оказании помощи афганским фермерам посредством предоставления им зерна, минеральных удобрений, сельскохозяйственного оборудования и миникомплексов для переработки сельскохозяйственной продукции.
The State Committee for Geology and Mineral Resources should improve its monitoring system, specifically in terms of data collection, processing and dissemination. Государственному комитету по геологии и минеральным ресурсам следует улучшить функционирование своей системы мониторинга, особенно в части сбора, обработки и распространения данных.
Members of the Legal and Technical Commission shall have appropriate qualifications such as those relevant to exploration for and exploitation and processing of mineral resources, oceanology, protection of the marine environment, or economic or legal matters relating to ocean mining and related fields of expertise. Члены Юридической и технической комиссии должны обладать такой необходимой квалификацией, как квалификация в области разведки, разработки и переработки полезных ископаемых, океанологии, защиты морской среды или экономических или правовых вопросов, связанных с морским горным делом и смежными областями знаний.
Members of the Commission shall have appropriate qualifications such as those relevant to exploration for and exploitation and processing of mineral resources, oceanology, protection of the marine environment, or economical or legal matters relating to ocean mining and related fields of expertise. Члены Комиссии должны обладать такой необходимой квалификацией, как квалификация в области разведки, разработки и переработки полезных ископаемых, океанологии, защиты морской среды или экономических или правовых вопросов, связанных с морским горным делом и смежными областями знаний.
Some of the more important human-controlled processes that mobilize mercury impurities include: coal-fired power and heat generation; cement production; and mining and other metallurgic activities involving the extraction and processing of mineral materials, such as production of iron and steel, zinc and gold. К более важным процессам, контролируемым человеком, которые приводят к аккумулированию ртутных примесей, относятся: получение тепла и энергии путем сжигания угля; производство цемента; и горные разработки и иные металлургические производства, включая добычу и обработку минерального сырья, в частности производства чугуна и стали, цинка и золота.
Sub-Saharan Africa has paths for diversified growth that many of the trailblazers did not: value-added agriculture and agro industry, the processing of mineral resources, petrochemical complexes, manufacturing of durable and consumer goods, tourism and entertainment, and an emerging information-technology sector. Страны Черной Африки, имеют пути для диверсифицированного роста, которыми многие из первопроходцев не обладают: добавленная стоимость сельского хозяйства и агропромышленности, переработка полезных ископаемых, нефтехимические комплексы, изготовление потребительских товаров длительного пользования, туризм и развлечения, а также формирующийся информационно – технологический сектор.
Members of the Commission are required to have appropriate qualifications, such as those relevant to exploration for and exploitation and processing of mineral resources, oceanology, protection of the marine environment, or economic or legal matters relating to ocean mining and related fields of expertise. Члены Комиссии должны обладать такой необходимой квалификацией, как квалификация в области разведки, разработки и переработки полезных ископаемых, океанологии, защиты морской среды или экономических или правовых вопросов, связанных с морским горным делом и смежными областями знаний.
UNESCO will continue to support in 2001 beyond international postgraduate courses on remote sensing and GIS technologies, including digital image processing, for mineral resource management, coastal zone management and geomorphological surveying and investigations. В 2001 году и в последующий период ЮНЕСКО будет по-прежнему оказывать поддержку международным аспирантским курсам по вопросам дистанционного зондирования и технологиям ГИС, включая цифровую обработку изображений, в целях рационального использования минеральных ресур-сов и прибрежной зоны и геоморфологической съемки и исследований.
Some barrels should be transferred to a processing plant, designated as mineral or organic products for industrial use (only barrels indicated in the report of the French experts); доставка содержимого этих бочек как минерально-органического продукта, пригодного для промышленного использования, на очистные установки (касается только бочек, указанных в докладе французских экспертов);
Existing source categories include industrial processing and combustion for SO2, petroleum and mineral industries and processes for NOx, and emissions from the transport of crude oil for VOCs. Существующие категории источников включают промышленную переработку и сжигание для SO2, отрасли нефтедобычи и добычи полезных ископаемых и процессы для NOx, а также выбросы при транспортировке сырой нефти для ЛОС.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
Manufacturing & Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
I prefer mineral water. Я предпочитаю минеральную воду.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing. Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
The cost of additionally processing your articles will be billed to you. Время, которое нам необходимо для доработки Ваших изделий, мы включили Вам в счет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!