Примеры употребления "mindset" в английском

<>
Переводы: все183 мышление64 лад1 другие переводы118
The old Soviet mindset persists: Сохраняется старый советский менталитет:
Let my dataset change your mindset позвольте представленным данным изменить ваши представления
And that changed my mindset forever. И моё мировоззрение изменилось навсегда.
Apollonian mindset creates mountains of waste. Апполонический подход создает горы мусора.
Does your mindset correspond to my dataset? Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
Denial remains the Saudi rulers' dominant mindset. Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
I'm going to talk about your mindset. Я буду говорить о ваших представлениях.
European authorities are caught up in a similar mindset. Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
This is, to put it mildly, a rather curious mindset. Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения.
Elver's position on food reflects the same paranoid mindset. Позиция Элвер в продовольственной сфере демонстрирует такой же параноидальный менталитет.
Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: У большей части Европы, похоже, те же проблемы:
Is it the pursuit of hyper-efficiency – the “Silicon Valley” mindset? Является ли это стремление к сверхэффективности, как считают в Силиконовой долине?
One might attribute Trump’s backward-looking mindset to his age. Можно было бы объяснить ретроградный менталитет Трампа его возрастом.
How different is that from Japan’s mindset nearly 20 years ago? И насколько это отличается от образа мыслей, бытовавшего в Японии почти 20 лет назад?
It took Moses 40 years through the desert to change peoples’ mindset. Моисей 40 лет водил народ по пустыне, чтобы изменить ментальность.
The main issue here is mindset and political orientation, not chronological age. Главная проблема здесь – менталитет и политическая ориентация, а не возраст.
All day I've been getting into the mindset of the executioner. Весь день я входил в роль палача, и на тебе.
It requires a change of mindset, with a focus on seeking constructive outcomes. Для этого надо менять менталитет, уделяя особое внимание поиску конструктивных результатов.
What is their mindset like, what is their trading process and routine like? Каков их менталитет, как выглядит их торговый процесс?
We need to change the mindset of acceptance in boys in elementary schools. Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!