Примеры употребления "millenniums" в английском с переводом "тысячелетие"

<>
Переводы: все2419 тысячелетие2409 миллениум10
Water abounds in nature, and most of humanity will have lived more than ten millenniums without ever wondering about it. Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом.
If that revision (down to an estimated energy of 3-5 megatons and a corresponding diameter of perhaps as little as 40 metres) was correct, the expected frequency of such impacts would change from once in a couple of millenniums to once in a few hundred years, with consequent implications for hazardous impact event statistics. Если эти новые расчетные данные (снижающие предполагаемую мощность взрыва до 3-5 мегатонн, а соответствующий диаметр- до 40 метров) правильны, то ожидаемая частота таких воздействий меняется с одного раза в два тысячелетия до одного раза в несколько сотен лет, что имеет соответствующие последствия для статистических данных об опасных событиях, связанных со столкновениями с космическими объектами.
I call in particular on the States that are permanent members of the Security Council to think long and hard about what they can achieve together, with the support of all other United Nations Member States, to preserve international order and models of civilized behaviour, which this Organization represents and which it has taken humankind so many millenniums of suffering and progress to achieve. Я призываю прежде всего государства, постоянных членов Совета Безопасности, всерьез подумать над тем, что они могли бы сделать совместными усилиями при поддержке всех других государств-членов Организации Объединенных Наций в целях поддержания международного порядка и моделей цивилизованного поведения, которые олицетворяет собой эта Организация и придти к которым человечество смогло в результате долгих тысячелетий страданий и прогресса.
They have evolved over millennia. Они развивались на протяжении тысячелетий.
They're called Millennium Development Goals. Они называются Цели развития тысячелетия .
Can the Millennium Development Goals be Saved? Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия?
It's probably driven our culture for millennia. По всей вероятности, это явление направляло развитие нашей культуры тысячелетиями.
They are faster than the millennium development goal. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия
Malmö Declaration 2000: positioning UNEP for the new millennium Мальмёнская декларация 2000 года: ЮНЕП на пороге нового тысячелетия
The Millennium Development Goals are part of the solution. Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
All these green countries are achieving millennium development goals. Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages. Уровень смертности в Деревнях тысячелетия резко сокращается.
And, indeed, trees have been cultivated for profit for millennia. И, действительно, на протяжении тысячелетий деревья выращиваются для получения прибыли.
For millennia, their ancestors took their watery environment for granted; На протяжении тысячелетий их предки воспринимали свою водную среду как нечто само собой разумеющееся:
Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
The Philippines had good prospects for achieving the Millennium Development Goals. Филиппины имеют хорошие перспективы достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
And she never “lived for extended periods in the Millennium Villages.” И она никогда не «жила в течение длительного периода времени в деревнях тысячелетия».
There is a Millennium Development called Three that focuses on girls. Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках.
Arabs, Turks, and Iranians have all lived with each other for millennia. Арабы, турки и иранцы жили бок о бок на протяжении тысячелетий.
Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia. Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!