Примеры употребления "millennium development goal" в английском

<>
Переводы: все291 цель развития тысячелетия163 другие переводы128
They are faster than the millennium development goal. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия
Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated. И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия, максимум 3,1%, я считал.
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year; it has not. Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году; но этого не произошло.
Because of the crisis, many African countries are likely to miss the 2015 deadline for the Millennium Development Goal of poverty reduction. Из-за кризиса многие африканские страны скорее всего пропустят крайний срок для сокращения бедности, намеченный на 2015 год согласно Целям Развития Тысячелетия.
For the last 12 years, the Millennium Development Goal of halving hunger by 2015 has been the driving force for hunger reduction. На протяжении последних 12-ти лет Цель развития тысячелетия по снижению количества голодающих вдвое к 2015 году была главным стимулом для снижения голода.
We are likely to achieve the United Nations Millennium Development Goal of cutting TB prevalence and mortality in half by 2015, from 1990 levels. Вполне возможно, что мы выполним одну из Целей развития тысячелетия ООН по снижению распространения и смертности от туберкулеза в два раза, по сравнению с 1990 годом, к 2015 году.
The project includes a component on developing additional Millennium Development Goal indicators in order to assess progress in achieving the Goals in a more holistic manner. Проект, в частности, предусматривает выведение дополнительных показателей достижения Целей развития тысячелетия для более целостной оценки прогресса, достигнутого в осуществлении этих целей.
Though great strides have been made toward the Millennium Development Goal of halving the proportion of undernourished people in developing countries, the problem remains persistent, pervasive, and complex. Хотя сегодня и сделаны серьезные шаги по выполнению Цели развития тысячелетия – вдвое сократить число людей, страдающих от недоедания в развивающихся странах, проблема все еще остается постоянной, широко распространенной и сложной.
The criteria should focus on both Millennium Development Goal 8 partnerships and anticipate the eventual preparation of coherent and comprehensive standards or guidelines not specific to Goal 8. критерии должны быть как заострены на партнерствах по цели развития тысячелетия 8, так и предвидеть последующую выработку целостных и полных стандартов или руководящих принципов, конкретно касающихся не только цели 8.
The criteria should be both useful tools to partnerships in the light of their technical mandate, and cover the full range of themes, raised by Millennium Development Goal 8; критерии не только должны быть полезными инструментами для партнерств в свете их технического мандата, но и охватывать полный спектр тем, затрагиваемых целью развития тысячелетия 8;
In 2010, global leaders achieved the Millennium Development Goal (MDG) of reducing the share of the world’s poor to half of its 1990 level – five years ahead of schedule. В 2010 году мировые лидеры выполнили одну Цель развития тысячелетия (ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года – на пять лет раньше срока.
In collaboration with the Secretariat of the Pacific Community, a subregional training course on statistics for Millennium Development Goal indicators was also conducted in Nadi from 24 April to 5 May 2006. В сотрудничестве с секретариатом Тихоокеанского сообщества субрегиональные курсы по статистике для показателей достижения Целей развития тысячелетия также были проведены с 24 апреля по 5 мая 2006 года в Нади.
Such price reductions have and will continue to play a crucial role in saving the lives of millions of children and achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality by two-thirds. Такое снижение цен играло и будет продолжать играть важную роль в спасении жизней миллионов детей и достижении Цели развития тысячелетия по сокращению детской смертности на две трети.
In fact, by 2010, the United Nations had already achieved its Millennium Development Goal of halving poverty by 2015, and recent projections suggest that, by 2050, poverty will be eradicated everywhere except Africa. Более того, уже к 2010 году ООН достигла одной из своих «Целей развития тысячелетия» – сократить уровень бедности к 2015 году вдвое. Согласно последним прогнозам, к 2050 году бедность будет побеждена везде, кроме стран Африки.
Ad hoc expert groups: harmonization of national accounts and compilation of comparable gross domestic product (1); harmonization of price indices for regional integration (1); use of censuses and surveys for deriving Millennium Development Goal indicators (1); специальные группы экспертов: согласование национальных счетов и компиляция сопоставимых данных о валовом национальном продукте (1); согласование индексов цен для целей региональной интеграции (1); использование результатов переписей и обследований для расчета показателей достижения Целей развития тысячелетия (1);
Global leaders have touted the apparent success of achieving in 2010 – well ahead of the 2015 target – the Millennium Development Goal of halving the share of people who were living below the poverty line in 1990. Мировые лидеры уже в 2010 году хвастались кажущимся очевидным на тот момент успехом в достижении ? задолго до наступления 2015 года ? Цели развития тысячелетия по сокращению вдвое доли людей, живущих за чертой бедности по сравнению с уровнем 1990 года.
In servicing the conference, the ESCAP secretariat promoted statistical development and cooperation initiatives to address key data and capacity gaps in the generation and compilation of Millennium Development Goal data, at both the national and international levels. Обслуживая эту Конференцию, секретариат содействовал осуществлению инициатив в области развития статистических служб и сотрудничества между ними в целях ликвидации проблем, связанных с ключевыми данными и возможностями в сборе и компиляции данных о достижении Целей развития тысячелетия как на национальном, так и международном уровнях.
Information on the availability of data for trend analyses for selected Millennium Development Goal indicators indicates that, despite recent improvements, the capacity of many developing countries to produce data for some of the most basic social and environmental indicators remains poor. Судя по информации о наличии данных для анализа тенденций в отношении выборочных показателей достижения Целей развития тысячелетия, несмотря на недавнее улучшение положения, потенциал многих развивающихся стран в плане подготовки данных для расчета некоторых из элементарных социальных показателей и показателей состояния окружающей среды остается низким.
In addition, the secretariat held the High-level Regional Millennium Development Goal Forum in North and Central Asia (Bishkek, July 2007) in order to develop a consolidated regional plan of action and to identify specific target areas in which member States in North and Central Asia require technical assistance. Кроме того, секретариатом был проведен региональный Форум высокого уровня по Целям развития тысячелетия для Северной и Центральной Азии (Бишкек, июль 2007 года), на котором был разработан сводный региональный план действий и были выявлены конкретные области, в которых государства-члены, расположенные в Северной и Центральной Азии, требуют технической помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!