Примеры употребления "military-industrial complex" в английском с переводом "военно-промышленный комплекс"

<>
Переводы: все18 военно-промышленный комплекс17 другие переводы1
The abolishment of the military-industrial complex. Разрушение военно-промышленного комплекса.
Now this is important, because border conflicts justify so much of the world's military-industrial complex. Ответ на этот вопрос важен, потому что пограничные конфликты определяют существование львиной доли военно-промышленного комплекса.
To those at the center of the US military-industrial complex, this secrecy is as it should be. Для тех, кто находится в центре военно-промышленного комплекса США, такая секретность является нормой: так и должно быть.
Four powerful lobbies have long held sway: Big Oil, private health care, the military-industrial complex, and Wall Street. Четыре мощных лобби долго навязывали свою волю: Big Oil, частное здравоохранение, военно-промышленный комплекс и Уолл-стрит.
One thing we now know for sure is that he avoids confrontation with the Pentagon and its military-industrial complex. Одно мы знаем точно: он избегает конфронтаций с Пентагоном и его военно-промышленным комплексом.
Rather than consuming themselves with partisan politics and protecting the military-industrial complex, they must take their oversight responsibility more seriously. Вместо того, чтобы погружаться в дебри партийной политики и защищать военно-промышленный комплекс, они должны более серьезно относиться к своим обязанностям по надзору и контролю.
Bush’s policies have been worse, but the extent to which he has openly served America’s military-industrial complex has been more naked. Политика Буша была хуже, однако степень, до которой он открыто преследовал интересы военно-промышленного комплекса США, была более очевидна.
It created a military-industrial complex that incrementally incorporated weapons programmes which were heavily dependent on imports of foreign technology, arms, equipment, tools, parts and materials. Он создал военно-промышленный комплекс, который постепенно стал охватывать программы создания вооружений, осуществление которых в значительной мере зависело от импорта иностранных технологий, оружия, оборудования, станков, запасных частей и материалов.
At the same time, unfortunately, in our territory, our many stockpiles of radioactive waste are an inheritance from the military-industrial complex of the former Soviet period. Одновременно, к большому сожалению, на нашей территории расположено большое количество хранилищ радиоактивных отходов, полученных в наследство от военно-промышленного комплекса бывшего СССР.
While the Sustainable Development Goals emphasize peace (SDG 16), America’s military-industrial complex pursues open-ended wars (Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen, Libya, to name some of America’s current engagements) and large-scale arms sales. Хотя цели устойчивого развития особо отмечают устои мира (ЦУР 16), военно-промышленный комплекс Америки ведет открытые войны (в Афганистане, Ираке, Сирии, Йемене, Ливии, как пример некоторых из текущих обязательств Америки) и крупномасштабные продажи оружия.
They would serially agree that, in a world without significant enemies, the key to U.S. global power still was the care and feeding of the American military and the military-industrial complex that went with it. Они периодически соглашались с тем, что в отсутствие значительных врагов, ключом к глобальной мощи США по-прежнему оставалась забота об американских вооруженных силах и вскармливание связанного с ними военно-промышленного комплекса.
It is generally believed that the classified items in the budget are used to finance the military-industrial complex and security agencies, but there is indirect evidence suggesting that these funds may have many other uses as well. Считается, что секретные статьи бюджета используются для финансирования военно-промышленного комплекса и агентств безопасности, однако существуют косвенные свидетельства того, что эти средства, возможно, используются и в других целях.
it is an attempt to weaken social protections, reduce the progressivity of the tax system, and shrink the role and size of government - all while leaving established interests, like the military-industrial complex, as little affected as possible. это попытка ослабить социальную защищенность, снизить прогрессивность налоговой системы и сократить роль и размер правительства - все, но при этом оставляя почти нетронутыми устоявшиеся интересы таких структур, как военно-промышленный комплекс.
But most importantly, I think, the United States fights in Afghanistan and elsewhere, and will continue doing so, because its military-industrial complex, which has quite some time ago began to live a life of its own, needs enemies. Но самая важная причина, как мне кажется, по которой Соединенные Штаты воюют в Афганистане и других странах, и продолжат это делать, состоит в том, что военно-промышленный комплекс страны, который уже некоторое время живет своей собственной жизнью, нуждается во врагах.
Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember. Его тоталитарная секретность, гигантский военно-промышленный комплекс, вездесущие работники КГБ, и очевидное презрение к материальным благам (по крайней мере для простых россиян) давали Коммунистической гегемонии извращенную мистику, которая делала даже из простого визита Красной площади поездку, которую трудно забыть.
There was also a production complex for manufacture of explosives, propellants and their ingredients and raw materials in Latifiyah known as the Al Qa Qaa State Establishment, Iraq's largest military-industrial complex, which was instrumental in supporting Iraq's chemical, nuclear and missile programmes. Был также создан промышленный комплекс для производства взрывчатых веществ, реактивного топлива и их ингредиентов и сырьевых материалов в Латифие, известный как государственное предприятие «Эль-Ка Каа» — крупнейший военно-промышленный комплекс в Ираке, игравший важнейшую роль в поддержке иракских химической, ядерной и ракетной программ.
It is already clear, however, that the deficit-reduction agenda, at least in the US, goes further: it is an attempt to weaken social protections, reduce the progressivity of the tax system, and shrink the role and size of government – all while leaving established interests, like the military-industrial complex, as little affected as possible. Однако уже понятно, что программа по снижению дефицита, по крайней мере, в США, идет дальше: это попытка ослабить социальную защищенность, снизить прогрессивность налоговой системы и сократить роль и размер правительства – все, но при этом оставляя почти нетронутыми устоявшиеся интересы таких структур, как военно-промышленный комплекс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!