Примеры употребления "military official" в английском

<>
Переводы: все20 военный чиновник11 другие переводы9
The Times reporter apparently did not interview a single Bush administration or US military official. Репортер Таймс, судя по всему, не взял интервью ни у одного представителя администрации Буша или военных ведомств.
“Tactical nuclear weapons,” the Pakistani military official explained, “will deter India from following through on this strategy.” «Тактическое ядерное оружие, – объясняет пакистанский военный, – не позволит Индии следовать данной стратегии».
According to a military official in Kabul, “We understand that across the board, 10%-20% [of these contracts] goes to the insurgents.” Вот слова одного военного представителя из Кабула: "Мы понимаем, что в целом от 10 до 20 процентов денег по этим контрактам попадает в руки боевиков".
According to a senior Pakistani military official, India, in pursuit of its “Cold Start” military doctrine, is constructing eight bases at which heavy armor would be stationed. По словам высокопоставленного пакистанского офицера, Индия, выполняя свою военную доктрину «Холодный старт», строит восемь баз, где будет размещено тяжёлое вооружение.
On the other hand, the Court cannot charge – or refrain from charging – a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions. С другой стороны, МУС не может обвинять (или воздерживаться от обвинения) высшего политического или военного должностного лица, ответственного за серьёзные преступления, лишь для того, чтобы избежать негативного политического резонанса.
DeYoung and Jaffe quote an unnamed “senior military official” saying that the Obama administration has allowed “things that the previous administration did not,” and report that Special Operations commanders are now “a far more regular presence at the White House” than in the Bush years. Деянг и Джаффе цитируют неназванного «высокопоставленного военного», говорящего, что администрация Обамы позволяет делать «вещи, которые предыдущая администрация не разрешала», и пишут также, что командующие войск специального назначения сегодня «бывают в Белом доме гораздо чаще», чем в годы Буша.
Already, the Department of Defense announced that US Joint Chiefs of Staff Chairman Joseph Dunford and US Pacific Command Chief Harry Harris had spoken by phone with South Korea’s top military official, General Lee Sun-jin, to discuss military-response options to the launch. Министерство обороны США уже сообщило, что председатель объединённого комитета начальников штабов Джозеф Данфорд и командующий Тихоокеанским флотом Гарри Гаррис обсудили по телефону с высокопоставленным южнокорейским генералом Ли Сун Чжином варианты военного ответа на северокорейский запуск.
Article 332, Abuse of military authority by a military official of any rank in order to influence the voting of persons under his orders, through commands, advice or any other propaganda, constitutes a criminal act and is punished by a fine or up to two years of imprisonment. Статья 332 предусматривает, что злоупотребление военными полномочиями со стороны военного должностного лица любого ранга с целью повлиять на результаты голосования лиц, находящихся у него в подчинении, путем приказов, советов или любыми другими методами пропаганды, является уголовным преступлением и карается штрафом или лишением свободы на срок до двух лет.
According to information before the Committee, Raymond and Reynaldo Manalo (brothers) were forcibly taken from their residence by unidentified armed men in 2006, and held in various military detention camps for 18 months during which they allege they were tortured by military officials, at the acquiescence of a high-ranking military official. По имеющейся у Комитета информации, в 2006 году неизвестные вооруженные люди увели из дома братьев Раймонда и Рейнальдо Манало, которые затем содержались в различных военных лагерях заключения в течение 18 месяцев, где их, как они утверждают, пытали военнослужащие при попустительстве должностного лица в высоком воинском звании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!