Примеры употребления "military objective" в английском

<>
Переводы: все24 военная цель13 другие переводы11
The United States considers military objective to be a component of military necessity. Соединенные Штаты полагают, что военный объект есть компонент военной необходимости.
It is prohibited in all circumstances to make any military objective located within a concentration of civilians or in areas normally inhabited by civilians the object of attack using cluster munitions. Запрещается при всех обстоятельствах подвергать любой военный объект, расположенный в пределах сосредоточения гражданских лиц или в зонах, в которых обычно обитают гражданские лица, нападению с применением кассетных боеприпасов.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. Несколько четко разделенных и обособленных военных объектов, расположенных в городе, поселке, деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться как единый военный объект.
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. Несколько явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в любом городе, поселке, деревне или в другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов не должны рассматриваться в качестве единого военного объекта.
Indiscriminate attacks also include any bombardment which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians. К неизбирательным нападениям относятся также любые бомбардировки, при которых ряд явно различаемых и отдельных военных объектов, расположенных в городе, в деревне или в другом районе, где сосредоточены гражданские лица, рассматривается в качестве единого военного объекта.
an attack by bombardment by any methods or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects; and нападение путем бомбардировки любыми методами или средствами, при котором в качестве единого военного объекта рассматривается ряд явно относящих друг от друга и различаемых военных объектов, расположенных в городе, в деревне или в другом районе, где сосредоточены гражданские лица или гражданские объекты; и
“Attacks by bombardment by any method or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are prohibited.” " Запрещается нападение путем бомбардировки любыми методами или средствами, при котором в качестве единого военного объекта рассматривается ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в деревне или другом районе, где сосредоточены гражданские лица или гражданские объекты ".
Attacks by bombardment by any method or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects should be prohibited. следует запретить нападения путем бомбардировки любыми методами или средствами, при которых в качестве единого военного объекта рассматривается ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов.
Another agreed and took this further, stating that the natural environment, or part of it, may not be the object of attack, unless it forms a military objective due to its use or location and if its partial or complete capture or destruction offers a definite military advantage under the circumstances ruling at the time. Еще одно государство согласилось и развило это еще больше, заявив, что природная среда или ее часть не может быть объектом нападения, если только она не составляет военный объект по причине ее использования или местоположения и если ее частичный или полный захват или уничтожение дает определенное военное преимущество в складывающихся в данный момент обстоятельствах.
ICRC called on all States to take action at the national level to end the use of inaccurate and unreliable cluster munitions, prohibit the targeting of such munitions against any military objective located in a populated area, eliminate stocks of inaccurate and unreliable cluster munitions and, pending their destruction, not to transfer such weapons to other countries. МККК призывает все государства предпринять действия на национальном уровне с целью прекратить применение неточных и ненадежных кассетных боеприпасов, запретить нацеливание таких боеприпасов на любой военный объект, расположенный в населенном районе, ликвидировать запасы неточных и ненадежных кассетных боеприпасов, а до их уничтожения- не передавать такое оружие другим странам.
US authorities determined that there had been no violation of international humanitarian law because the information available at the time had allowed the military commander to make a reasonable assessment that the target was a legitimate military objective and that the expected loss of civilian life and/or damage to civilian property was not disproportionate to the expected military advantage. Власти США установили, что тут не произошло нарушения международного гуманитарного права, ибо имевшаяся в тот момент информация позволяла военному командиру прийти к разумному заключению, что эта цель является законным военным объектом и ожидаемые потери жизни среди гражданского населения и/или ущерб гражданскому имуществу не являются несоразмерными по отношению к ожидаемому военному преимуществу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!