Примеры употребления "military court" в английском

<>
Outside France, in the Paris military court, which has jurisdiction over offences committed by members of the armed forces operating abroad. за пределами национальной территории, в трибунале вооруженных сил Парижа, компетентном рассматривать преступления, совершенные военнослужащими, проходящими службу за границей;
The military judge, considering that the military court was not competent to hear the case, handed down a decision by which the case was referred back to the military prosecutor for submission to the competent court, pursuant to article 93 of the Code of Military Justice. Придя к выводу, что рассмотрение этого дела не входит в компетенцию военных органов правосудия, военный следственный судья издал постановление о направлении материалов дела военному прокурору для установления надлежащей судебной инстанции в соответствии со статьей 93 Кодекса военного правосудия.
The State party was unable to explain these delays, and on this point the Committee considers that, contrary to the State party's arguments, no time bar could invalidate proceedings in a military court, and consequently the failure to refer the matter to the Minister of Defence should be attributed to the Procurator, who alone had the power to do so. Государство-участник не смогло каким-либо образом объяснить данные задержки, и в этом отношении Комитет считает, что вопреки выдвигаемым государством-участником доводам никакой срок давности не мог воспрепятствовать рассмотрению дела военным судьей и что в силу этого непередача дела по подсудности министру обороны может быть поставлена в вину Прокурору, который только и был правомочен это сделать.
Issuance by the Ministry of Defence of directives Nos. 10 and 19 of 2007, restating the obligation to prevent such occurrences, establishment of a Reports Follow-up Committee to deal with such cases, checks to ensure the limited jurisdiction of the military court system is being strictly observed, and a requirement that someone from the prosecutor's office must attend the scene of the crime. издание Министерством обороны Директив № 10 и № 19 от 2007 года, в которых вновь обращается внимание на обязанность предотвращать такие факты, предписывается учреждение Комитета по рассмотрению жалоб в связи с такими случаями, осуществление органами военно-уголовной юстиции контроля за строгим соблюдением законности и обеспечение гарантированного присутствия сотрудников прокуратуры в местах совершения таких деяний;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!