Примеры употребления "military alliances" в английском

<>
Переводы: все32 военный союз24 другие переводы8
The expansion of military alliances, such as NATO, would be declared a threatening measure. Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
It is only within this kind of renewed UN that NATO or other military alliances can obtainlegitimized effectiveness. Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность.
Fifthly, any attempt at military expansion and strengthening of military alliances in the guise of establishing confidence-building measures must be opposed. В-пятых, необходимо дать отпор любым попыткам военной экспансии и укрепления военных союзов под прикрытием мер укрепления доверия.
either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.
Asia’s choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.
Military alliances might give their members a sense of greater security, but history has shown that these alliances goad others into taking counter-measures, provoke tensions, and eventually lead to conflict. Являясь членом военного союза, государства, возможно, чувствуют себя в большей безопасности, однако, как показала история, такие союзы провоцируют ответные действия, вызывают напряженность и в конечном итоге приводят к конфликтам.
Contrary to this obligation hundreds of nuclear weapons have been and are still deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train delivery of these weapons under the cover of military alliances. Вопреки этому обязательству сотни единиц ядерного оружия размещались и по-прежнему размещены в других странах, и военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, отрабатывают доставку такого оружия под прикрытием военных союзов.
The term is broader than “arms trade” because it includes not only commercial sales but all exchanges of arms, including exchanges under aid programmes and military alliances, exchanges between private citizens, and other non-monetary arrangements. Это понятие шире, чем " торговля оружием ", поскольку оно включает не только коммерческую продажу, но и все обмены оружием, включая обмены в рамках программ помощи и военных союзов, обмены между частными лицами и на основе других некоммерческих договоренностей1.
Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. Вопреки этому обязательству сотни единиц ядерного оружия и средств их доставки размещались и по-прежнему размещены в других странах, и военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, отрабатывают доставку такого оружия под прикрытием военных союзов.
In contravention of this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. В нарушение этого обязательства сотни единиц ядерного оружия и средств его доставки были размещены и до сих пор находятся в других странах, а военно-воздушные силы государств, не обладающих ядерным оружием, обучаются доставке этого оружия под прикрытием военных союзов.
In this regard, my delegation wishes to reiterate the call by the Non-Aligned Movement (NAM): with the end of the cold war there is no justification for the maintenance of nuclear arsenals or concepts of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence. В этой связи моя делегация хотела бы подтвердить призыв Движения неприсоединения (ДН): после окончания холодной войны исчезли все основания для сохранения военных арсеналов или поддержания концепции международной безопасности, основанной на поощрении и укреплении военных союзов или политики ядерного сдерживания.
The new strategic defence doctrines of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including international security concepts based on military alliances and nuclear deterrence policies and the expansion of the right to use, or threaten to use, force in international relations, were very worrying, particularly for poor and non-aligned countries. Новые доктрины стратегической обороны Соединенных Штатов и Организации Североатлантического договора (НАТО), включая концепции международной безопасности, основанные на военных союзах и политике ядерного сдерживания, и расширение права применения или угрозы применения силы в международных отношениях вызывают серьезную обеспокоенность, особенно у бедных и неприсоединившихся стран.
The non-aligned countries continue to be profoundly concerned about the existence of strategic defence doctrines that not only bring about justifications to the use or the threat to use nuclear weapons but that also uphold unjustifiable concepts on international security based on the promotion and development of military alliances and policies of nuclear deterrence. Неприсоединившиеся страны продолжают испытывать глубокую озабоченность по поводу существования доктрин стратегической обороны, которые не только обосновывают применение или угрозу применения ядерного оружия, но также и предусматривают необоснованные концепции в области международной безопасности на основе поощрения и формирования военных союзов и политики ядерного сдерживания.
The new strategic defence doctrines of the North Atlantic Treaty Organization and its concepts of international security, based on the promotion and development of military alliances and nuclear deterrence policies, which even extend the scope of the right to the use or threat of force in international relations outside its geographical area of action, are matters of concern for all humankind and particularly for the poor and non-aligned countries. Новые стратегические оборонные доктрины Организации Североатлантического договора, выдвигаемые ею концепции международной безопасности на основе поощрения создания и расширения военных союзов и политики ядерного сдерживания, распространение права на угрозу силой или ее применение в международных отношениях далеко за пределы географической зоны действия — все это является событиями, вызывающими тревогу всего человечества и особенно бедных и неприсоединившихся стран.
The EU is not a military alliance. ЕС не является военным союзом.
NATO is no longer only a military alliance. НАТО больше не является только лишь военным союзом.
NATO is a military alliance composed of 28 countries. НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран.
Charles de Gaulle took France out of the NATO military alliance in 1966. В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО.
Any future Palestinian state would have to assume a similar position, as Israel would never accept its accession to some hostile military alliance. Будущему палестинскому государству, каким бы оно ни было, придется занять ту же позицию, поскольку Израиль никогда не допустит его вступления в какой-либо враждебный военный союз.
Ultimately, it is feared that the SCO could develop into a military alliance similar to the Warsaw Pact of the Cold War era, with an embryonic "Great China Union" at its core. В конечном счете, пугает то, что ШОС может развиться в военный союз, подобный Варшавскому договору эпохи холодной войны, с эмбриональным "Великим Китайским Союзом" в его центре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!