Примеры употребления "militaries" в английском с переводом "вооруженные силы"

<>
Other NATO members continue to shrink their militaries. Остальные члены альянса продолжают сокращать свои вооруженные силы.
If those anxieties prompt some countries to build up their militaries, Asia’s strategic landscape will be fundamentally altered. Если эти неприятности побудят некоторые страны укреплять свои вооруженные силы, стратегическая панорама Азии существенно изменится.
His military has marched up. Его вооруженные силы сосредоточены.
Can civilian control of the military be established? Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Military force has played a role as well. Также свою роль играют вооруженные силы.
India doesn't have a military mission there. У Индии там нет вооружённых сил.
The military must be taken off the streets. Вооруженные силы должны быть отведены с улиц.
To add your military experience to your profile: Добавление сведений о службе в вооружённых силах в свой профиль
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
Japan's "Peace Constitution" supposedly bans possession of military forces. Согласно японской «Мирной конституции» стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы.
Both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces. И Эфиопия, и Эритрея перемещают свои вооруженные силы.
The global configuration of America's military is also changing. Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
a record of any military service or responsibilities since 1989. сведения о службе в вооруженных силах или выполнявшихся функциях с 1989 года;
Its political system, like its military, is riddled with corruption. Ее политическая система, а также ее вооруженные силы погрязли в коррупции.
Only an effective military force, with international legitimacy, can supply it. Только эффективные вооружённые силы, обладающие международной легитимностью, могут обеспечить их осуществление.
The military of the Arctic nations is taking it really seriously. Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
The role of the military in politics also needs to be resolved. Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
If, at the end, its military remained standing, the empire didn’t. Даже если в конце ее вооруженные силы еще существовали, империя этой войны не пережила.
What is costly is maintaining a military almost entirely oriented to offense. Дороже держать вооруженные силы, которые почти целиком и полностью нацелены на наступательные действия.
On top of this, farming is presented as analogous to the military. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!