Примеры употребления "migrated" в английском

<>
Channels migrated to Brand Accounts О связи канала с аккаунтом бренда
It can’t be migrated to Office 365. Его нельзя перенести в Office 365.
Path of the public folder to be migrated. Путь к переносимой общедоступной папке.
They can’t be migrated to Office 365. Их нельзя перенести в Office 365.
These toggles disappear after your app is migrated. После обновления приложения эти настройки исчезнут.
Otherwise, those public folders may not get migrated correctly. В противном случае эти общедоступные папки могут перенестись неправильно.
This script makes the public folders being migrated read-only. Этот скрипт делает переносимые общедоступные папки доступными только для чтения.
For migrated customers, this setting will match your FOPE configuration. Для клиентов, для которых была выполнена миграция, этот параметр будет совпадать с соответствующим параметром в конфигурации FOPE.
Default values from Access that are dynamic are not migrated. Динамические значения из Access не переносятся.
After I acquired my wife, we migrated north, across the river. После того, как я нашёл свою жену, мы отправились на север, через реку.
If this shows v2.0 or later, your app has been migrated. Если в нем указана версия 2.0 или более поздняя, это значит, что миграция вашего приложения выполнена.
A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим.
Have a list of corresponding target groups for each public folder being migrated. Составьте список соответствующих целевых групп для каждой переносимой общедоступной папки.
Once migrated into a Business Manager, only Admins can reassign roles and permissions. После перенесения в Business Manager менять роли и разрешения смогут только Администраторы.
Millions of surplus rural laborers migrated to cities where many can not find jobs. Миллионы невостребованных сельских работников переехали в города, где многие не могут найти работу.
One public folder should be migrated to only one group in one migration batch. Одна общедоступная папка должна переноситься только в одну группу при обработке одного пакета миграции.
A user's contacts are automatically migrated to the Exchange 2016 server when the user: Система автоматически переносит контакты на сервер Exchange 2016 в указанных ниже случаях.
The following mail properties will be migrated to target group as part of lock down: Следующие свойства почты будут перенесены в целевую группу при блокировке:
In Retail essentials, you can view the transactions that have been migrated from Microsoft Dynamics RMS В модуле "Реквизиты розничной торговли" можно просмотреть проводки, которые были перенесены из системы Microsoft Dynamics RMS.
Apps created before April 30, 2014 will be migrated to v2.0 beginning April 30, 2015. Миграция приложений, созданных до 30 апреля 2014 г., на версию 2.0 начнется 30 апреля 2015 г. Это может занять несколько недель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!