Примеры употребления "migrant" в английском с переводом "мигрантов"

<>
An OPEC for Migrant Labor? ОПЕК для работников-мигрантов?
thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless. тысячи мигрантов, выполняющих неквалифицированные работы, выброшенных в нищету и безденежье.
This does not imply that every vulnerable migrant must be accepted. Это не означает, что надо принимать всех вынужденных мигрантов.
No migrant groups had been segregated in Antigua and Barbuda (question 8). Ни одна из групп мигрантов не подвергается сегрегации на Антигуа и Барбуде (вопрос 8).
Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people. Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди.
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse. В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
In 2006, young Qatari students took me to go and see the migrant worker camps. В 2006 году, молодые студенты из Катара пригласили меня посмотреть лагерь рабочих-мигрантов
In 2005, female migrants constituted about half of the migrant stock (49.6 per cent). В 2005 году женщины-мигранты составляли примерно половину всего контингента мигрантов (49,6 процента).
The ongoing migrant and refugee crisis demands a new, comprehensive, and coherent global-governance framework. Продолжающийся кризис мигрантов и беженцев требует нового, всеобъемлющего и последовательного глобального регулирования.
The migrant crisis will have far-reaching ramifications, including the potential destruction of the Schengen zone. Кризис мигрантов будет иметь далеко идущие последствия, в том числе и в виде потенциального разрушения Шенгенской зоны.
It also has highlighted the importance to development of protecting migrant rights and of fighting illegal migration. Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
The 2010 round offers an opportunity to collect more harmonized international migration data, specifically on the migrant stock. Предстоящий раунд переписей населения в 2010 году даст возможность собрать более единообразные данные о международной миграции, особенно в отношении численности и состава мигрантов.
In 2015, there were about nine million migrant workers in Saudi Arabia, constituting 60% of its labor force. В 2015 году в Саудовской Аравии находилось девять миллионов трудовых мигрантов, что соответствует 60% рабочей силы страны.
In both situations, home country political figures may campaign for votes and contributions among migrant populations living abroad. В обеих ситуациях политические деятели стран происхождения могут привлекать голоса и взносы мигрантов, живущих за рубежом.
Along with enormous inequality, China has a migrant labor force of 140 million, severe pollution, and rampant corruption. Наряду с огромным неравенством, в Китае существуют такие проблемы как 140 миллионов трудовых мигрантов, серьезное загрязнение окружающей среды и угрожающие масштабы коррупции.
Reports about labor shortages, wage disputes, and wage increases for migrant workers in China have abounded of late. В последнее время появилось много сообщений о нехватке рабочей силы, дискуссий об уровне заработной плате и о повышении заработной платы для рабочих-мигрантов в Китае.
They should be targeted at communities in countries of origin, transit countries and migrant communities in countries of destination. Они должны быть рассчитаны на общины в странах происхождения, в странах транзита и общины мигрантов в странах назначения.
Prevent and reduce the spread of tuberculosis and malaria and, for instance, provide migrant children with regular physical examinations; профилактике и сокращению заболеваемости туберкулезом и малярией, а также, в частности, по проведению регулярных медицинских обследований детей-мигрантов;
More effective methods to ration migrant jobs will have to be found, requiring both regulatory capacities and political will. Необходимо найти более эффективные способы ограничения рабочих мест для мигрантов, для чего потребуются и новые инструменты регуляторам, и политическая воля.
In the case of migrant farmers, women's access continues to be limited to share cropping, leasing and hiring. Что касается фермеров-мигрантов, то доступ женщин к земле по-прежнему ограничивается участием в производстве сельскохозяйственных культур на условиях долевого участия, аренды или найма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!