Примеры употребления "midgets" в английском

<>
Переводы: все15 карлик8 карлица6 другие переводы1
You two mental midgets belong together. Вы двое моральных карлика подходите друг другу.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets. Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
America’s foreign policy elite increasingly came to perceive the US as a Gulliver tied down and oppressed by political midgets, with their laws of nations, treaties, and multilateral institutions. Элита американской внешней политики все ближе и ближе подходила к представлению США в виде своеобразного Гулливера, которого связали и угнетают политические карлики с их международным правом, соглашениями и многосторонними институтами.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget. Клеопатра, "нормальная" акробатка, выходит замуж за карлика, который лишь выступал в интермедиях.
His nan's a midget. Его бабушка - карлица.
I've never had sex with a midget or a munchkin. Никогда не имел секс с карликом или в ролевой игре.
Sometimes I like to hold a midget. Хотел бы я когда-нибудь потискать карлицу.
Why do they call him The Midget if he's my height? А почему его называют карликом, если он моего роста?
What does he want with that midget? Да на что ему эта карлица?
This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава.
Don't tell me what to do, midget. Не указывай что мне делать, карлица.
Like the time I swallowed that midget who played Mini-Me just so I could make you laugh. Как в тот раз, когда я проглотил того карлика, который изображал Миния, только для того, чтобы рассмешить тебя.
Anyone else kind of hoping she's a midget? Кому нибудь ещё кажется что она карлица?
So if his girlfriend is a midget, we shouldn't make fun of her to her face. Если его телка реально карлица, не стоит смеяться ей в лицо.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis. Да, малый класс, обычный, водил всё, но в Индианаполисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!