Примеры употребления "mexican standoff" в английском

<>
Some kind of Mexican standoff. Какая-то мексиканская разборка.
It wasn't a Mexican standoff. Это не было Мексиканской разборкой.
So it was a real Mexican standoff. Всё как в мексиканских мыльных операх.
And I do love a good Mexican Standoff. И я действительно люблю душевную Мексиканскую Стычку.
Now we really are in a Mexican standoff. Теперь у нас и правда мексиканский тупик.
I don't know what a Mexican standoff is. Я не знаю, что такое мексиканское противостояние.
It seems we have ourselves a little Mexican standoff. Кажется, что у нас здесь небольшая мексиканская дуэль.
Oh, whoa, whoa, how can it be a Mexican standoff? Эй, постой, постой, как это может быть мексиканским тупиком?
I believe this is what's called a Mexican standoff. Думаю, это то, что называется патовой ситуацией.
That's a Mexican standoff, and that was not the deal. Это мексиканская дуэль, об этом мы не договаривались.
Well, then, we are going to have ourselves a real Mexican standoff. Тогда мы будем в безвыходном положении.
This is the second Mexican standoff I've been a part of today. Это второе мексиканское противостояние, в котором я уже принимал участие сегодня.
I don't think it matters if this is a stalemate or an impasse or a Mexican standoff. Не думаю, что имеет значение, патовая ли это ситуация, безвыходное положение или мексиканский тупик.
Stuff like Mexican standoff? Типа мексиканского противостояния?
They made a mistake, it's not Mexican jerboa, it's Shanghai leopard. Вас обманули, это не мексиканский тушкан, это шанхайский барс.
As the Republicans have captured the Senate with a narrow majority, there is a chance that this is will lead toward another standoff over taxes and spending. На фоне того, как республиканцы «завоевали» сенат с небольшим перевесом голосов, вполне вероятно, что нас ждёт другая тупиковая ситуация с налогами и расходами.
I was raised eating Mexican food. Я вырос, питаясь мексиканской едой.
For those who think that America has a duty to support democracy, or to “defend loyal allies,” Georgia is therefore an extremely handy litmus test: it was not only a resolute ally during a time when allies were abandoning America left and right, it is also engaged in an extended standoff with the autocratic and anti-American Kremlin (which is, after all, our “number one geopolitical foe”). Для тех, кто думает, что Америка обязана поддерживать демократию и «защищать преданных союзников», Грузия является исключительно удобной лакмусовой бумажкой. Она не только была решительной союзницей Америки, когда союзники разбегались от нее во все стороны; она также ведет длительное противостояние с диктаторским и антиамериканским Кремлем (который, в конце концов, является нашим «геополитическим врагом номер один»).
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina." "Вы ведь мексиканец?" "Да, но сейчас я живу в Аргентине."
The standoff eventually dissipated in August when the two nations agreed to withdraw their troops. В августе это противостояние сошло на нет, когда стороны договорились отвести своих военных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!