Примеры употребления "method invocation" в английском

<>
The frequent implicit, as well as explicit, invocation of the Communist specter misleads us into seeing all Islamists in one monochromatic shade of green. Наблюдая за тем, как часто звучат явные и скрытые аналогии с призраком коммунизма, мы начинаем заблуждаться, видя всех исламистов в одном зеленом цвете безо всяких оттенков.
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
Putting all your SDK invocation logic in the getScript callback will guarantee that the FB object exists, but it’s not a great design pattern for a complex app. Размещая всю логику вызова SDK в обратном вызове getScript, вы тем самым гарантируете, что объект FB существует. Однако это не лучшее решение для сложных приложений.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
The invocation of NATO's collective self-defense obligation on September 12 th, 2001 was only the beginning. Призыв 12-го сентября 2001 года к выполнению обязательства о коллективной самообороне стран - членов НАТО был лишь началом.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Another important question is whether political Islam will move toward democracy and acceptance of modernity or remain trapped in radicalism and invocation of the past? Другой важный вопрос - сместится ли политический ислам к демократии и принятию современности или останется пойманным в ловушку радикализма и призывов прошлого?
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun. То, что Буш использовал демократию как оправдание для вторжения в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом ружья.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Muslims are convinced of the absolute superiority of Islam, which is reflected in the constant invocation and desperate desire to revive past glory, as well as a positive duty to convert followers of other religions. Мусульмане убеждены в абсолютном превосходстве ислама, что отражается в постоянных призывах и отчаянном желании возродить былую славу, а также в более позитивной обязанности обращения в ислам последователей других религий.
Our teacher tried to use a new method of teaching English. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
NATO's opportunistic invocation of international human rights law is but one example of the broader double standard that characterizes this law. Оппортунистические взывания НАТО к международному закону о правах человека - это только один пример гораздо более широкого двойного стандарта, который характеризует этот закон.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
The answer lies in Ayn Rand's rhetorical invocation of despair in her 1957 epic Atlas Shrugged: Ответ заключается в отчаянном риторическом воззвании Айн Рэнд в ее эпическом произведении 1957 года "Атлант расправил плечи:
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
The hard and sad truth is that there is much less in the way of international community than the frequent invocation of the term suggests. Суровая и печальная правда в том, что международное сообщество сегодня не так сильно, как можно подумать, судя по частоте упоминания этого термина.
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
The answer lies in Ayn Rand’s rhetorical invocation of despair in her 1957 epic Atlas Shrugged: “Who is John Galt?” Ответ заключается в отчаянном риторическом воззвании Айн Рэнд в ее эпическом произведении 1957 года «Атлант расправил плечи: «Кто такой Джон Голт?»
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!