Примеры употребления "messy" в английском

<>
Переводы: все118 грязный23 другие переводы95
I know things are messy. Я знаю, что идет кувырком.
Might get a bit messy. Может чуть пошумим.
And no messy cheese sticks. И никаких сырных чипсов.
So, has it got messy yet? Ну что, пошумели уже?
That your hair was all messy. Что ты вечно ходил растрепанный.
No more copy-pasting messy code. Больше никаких копирований и вставок.
No sticky, hot, messy, awful blood. Нет липкой, горячей жуткой крови.
The world is quite a messy place. Мир - место довольно неустроенное.
But the divorce – as many do – could become messy. Однако этот развод, как часто бывает, может оказаться сложным.
Again, reporting such a messy story is a challenge; Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории:
'Cause once you cross the bar, it gets messy. Ибо когда ты выходишь, начинается бардак.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
They wanted it messy, and we were happy to oblige. Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
But I want to be able to make them not messy. Но я хочу научиться их распутывать.
In the real world, however, this process is messy and protracted. Однако в реальном мире этот процесс очень хаотичен и медлителен.
Did you know your messy death would be a record breaker? Или ты предвидел, что она затмит все будущие сенсации?
A man's got to live and sometimes, living is messy. Человек живёт, а живой иногда мусорит.
Such messy policy details have never much bothered free-market economists. Эти сложные политические детали никогда особо не беспокоили защитников свободного рынка.
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Snapping and scraping off that matrix of plastic was a long, messy process. Соскребать и отдирать эту матрицу пластмассы было трудно и неприятно. Да и времени ушло немало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!