Примеры употребления "message seeking comment" в английском

<>
Perry aides did not immediately return messages seeking comment. Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
You can also type a message in the Comment field to provide more information. Чтобы предоставить дополнительную информацию, также можно ввести сообщение в поле Комментарий.
Click Message below the comment Нажмите Сообщение под комментарием.
Tap or to switch between sending the post as a message and posting a comment. Коснитесь или, чтобы отправить публикацию в виде сообщения или опубликовать комментарий.
The Facebook SDK for JavaScript can subscribe to events for someone clicking on a Like button, or sending a message with the Send button, or making a comment. Facebook SDK для JavaScript может подписываться на события, когда люди нажимают кнопку «Нравится», отправляют сообщение с помощью кнопки «Отправить» или оставляют комментарий.
The same message appears when a person begins to write a comment on an article posted to your Facebook Page. Такое же сообщение будет показано, когда человек начнет писать комментарий к статье на вашей Странице Facebook.
When you reply with a private message, anyone can see that your Page has responded privately below the comment. Если вы ответили на комментарий личным сообщением, все увидят под комментарием, что Страница ответила конфиденциально.
To reply to a comment in a private message: Чтобы ответить на комментарий в личном сообщении:
When you ban someone from your Page, they'll still be able to share content from your Page to other places on Facebook, but they'll no longer be able to publish to your Page, like or comment on your Page's posts, message your Page or like your Page. Если вы запретите кому-то доступ к своей Странице, у этого человека все равно будет возможность поделиться материалами с вашей Страницы в других местах на Facebook, но он больше не сможет размещать на ней публикации, ставить отметки «Нравится» ее публикациям или комментировать их, отправлять сообщения вашей Странице или ставить ей «Нравится».
People you ban will still be able to share content from your Page to other places on Facebook, but they'll no longer be able to publish to your Page, like or comment on your Page's posts, message your Page or like your Page. Человек, которому вы запрещаете доступ к своей Странице, все равно сможет поделиться материалами с вашей Страницы в других местах на Facebook, но он больше не сможет ничего публиковать на вашей Странице, ставить «Нравится» публикациям на ней, комментировать публикации, отправлять сообщения вам на вашу Страницу или отмечать ее как понравившуюся.
By seeking to make an example of the UK, the EU is sending the message that it is a union in which some members are bound to lose. Пытаясь сделать из Великобритании пример для остальных, Евросоюз посылает сигнал, что в этом союзе некоторые из участников всегда обречены на проигрыш.
Picture Error - For the Link, Post, Thread, Comment, Status, and AppRequest nodes, and other nodes which don't have a picture, the /v2.3/{object}/picture edge now returns an error message. Ошибка изображения. По узлам «Ссылка», «Публикация», «Цепочка сообщений», «Комментарий», «Статус» и «Запрос приложения», в которых нет изображений, граница /v2.3/{object}/picture теперь возвращает сообщение об ошибке.
If you find a mistake, please leave a comment. Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий.
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
He is seeking employment. Он ищет работу.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence. Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «?>а» над предложением.
Will you leave a message? Вы оставите сообщение?
She is seeking my advice. Она ищет моего совета.
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button. Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!