Примеры употребления "mess about with" в английском

<>
I don't want to mess about with God, man. Я не хочу никому навредить, Господи.
The one thing we do not mess about with is magic. Мы никогда не связываемся с магией.
Listen, mate, don't mess about. Слушай, приятель, не шути.
Don't be slopping about with him, you'd better give him a thick ear. Не сюсюкай с ним, лучше дай ему подзатыльник.
There's so much mess about. Они создают так много помех.
Prior to that time aluminum prices rose about with costs. До этого времени рост цен на алюминий примерно соответствовал росту издержек.
He seemed a bit a mess about the whole thing, and there was a gun. Он показался мне каким-то рассеяным, плюс этот пистолет.
You can also use the Graph API Explorer to quickly generate tokens in order to play about with the API and discover how it works. Кроме того, можно быстро сгенерировать маркеры с помощью Graph API Explorer, чтобы опробовать данный API и изучить принципы его работы.
He's a mess about it. Он и так запутан в этих понятиях.
I think if either of us were satisfied with what we already had, we wouldn't be messing about with Alice and her genie, now, would we? Думаю, если бы мы оба были довольны тем, что имеем, то не стали бы возиться с Алисой и ее джином, не правда ли?
Don't mess about, Rob. Не валяй дурака, Роб.
And he's been messing about with a can of petrol. И он взял с собой канистру бензина.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
They think I'm a nut for messing about with space flora. Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой.
I mean, he's a mess about it. В смысле, он все испортил.
I'm not paying her to loaf about with nothing to do. Я плачу ей не за просиживание штанов.
Remember, this lot don't mess about, so hit 'em hard and fast. Запомните, этот тип не станет дурака валять, так что действуйте жестко и быстро.
Which, let's face it, is a hell of a lot more than he ever thought about with us. И это, будем откровенны, куда большее внимание, чем то, что он когда-либо уделял нам.
What's all this mess about? Что здесь происходит?
Well, stop twiddling about with it, then. Тогда не крутись возле неё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!