Примеры употребления "meritocracy" в английском с переводом "меритократия"

<>
Переводы: все30 меритократия25 другие переводы5
Meritocracy was Young's "1984." Меритократия была "1984" Янга.
The Rise and Fall of Meritocracy Подъем и падение меритократии
The key words must be meritocracy and morale. Ключевыми словами при этом должны быть меритократия и мораль.
Meritocracy is at the core of American conservative beliefs. Меритократия является сердцем традиционных американских убеждений.
So meritocracy seems preferable, at least at first sight. Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
For many, France has long been the epitome of meritocracy. Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
So you drift inexorably toward a gender-neutral multicultural meritocracy. И таким образом происходит неуклонное движение в сторону нейтральной в гендерном отношении мульикультурной меритократии.
Instead of allowing politics to masquerade as meritocracy, we must demand utilitarian governance. Мы не должны позволять политике маскироваться под меритократию, а вместо этого должны требовать практичного, утилитарного госуправления.
I don’t like quotas either; they run counter to my belief in meritocracy. Мне квоты тоже не нравятся: они противоречат моей вере в меритократию (систему, при которой положение человека в обществе определяется его способностями).
When meritocracy is downgraded, as it has been during the Bush years, bad things happen. Когда меритократия теряет свой уровень, как это было во время президентства Буша, начинают происходить плохие вещи.
And it is, again, linked to something nice, and that nice thing is called meritocracy. И это снова связано с кое-чем приятным. В данном случае приятным выступает меритократия.
In a similar vein, the Confucian tradition has long emphasized the value of political meritocracy. Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии.
Indeed, nowadays meritocracy seems to be simply another version of the inequality that characterises all societies. Действительно, сегодня меритократия кажется просто еще одной версией неравенства, которое характеризует любое общество.
Americans also tend to view meritocracy and technocracy as “rule by elites” – and, specifically, liberal elites. Американцы обычно считают, что меритократия и технократия – это «правление элит», причём в первую очередь либеральных элит.
Meritocracy, transparency, and constraints on the extremes seem to be the most salient dimensions of that question. Меритократия, прозрачность и ограничения крайностей выглядят наиболее важными аспектами данного вопроса.
meritocracy means only that another ruling group closes the gates behind it once it has achieved its status. меритократия означает только то, что еще одна правящая группа по достижении своего статуса закрывает за собой двери.
There is a need, however, for a healthy skepticism towards the claims of a meritocracy based on academic achievement alone. Однако существует необходимость в здоровом скептицизме по отношению к призывам к меритократии на основе исключительно академических достижений.
My colleagues in government are expected to demonstrate this by means of sustained reforms that foster meritocracy, transparency, and accountability. От моих коллег в правительстве ожидают демонстрации этого посредством устойчивых реформ, которые будут способствовать меритократии, прозрачности и подотчетности.
And it has called on all institutions to embrace meritocracy and shun gimmicks likes paying for “collaborations” to boost publications. Также обратилась ко всем институтам, поддержать меритократию и избегать трюкачей, любящих платить за “сотрудничество”, чтобы увеличить публикации.
Everybody, all politicians on Left and Right, agree that meritocracy is a great thing, and we should all be trying to make our societies really, really meritocratic. Все политики, как левые, так и правые, соглашаются с тем, что принцип меритократии очень хорош. И что все мы должны прикладывать все усилия, чтобы сделать наше общество во-истину меритократическим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!