Примеры употребления "merging" в английском

<>
2. Handle merging of account information 2. Обработка объединения аккаунтов
I think we're merging or Ari's buying us. То ли у нас слияние, то ли Ари нас покупает.
Extreme anti-Americanism and anti-Zionism are actually merging. Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
Merging or Closing Duplicate Accounts on LinkedIn Объединение или закрытие дубликата учётной записи в LinkedIn
Merging separately created accounts with Facebook Login Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
For other countries, SEI data should be used (" horizontal " merging). Для других стран следует использовать данные СИЭ (" горизонтальное " слияние).
Now that chirp is very characteristic of black holes merging - that it chirps up at the end. Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр, это вот ускорение в конце.
Merging Facebook Login accounts and separately created accounts Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging combines two or more cells to create a new, larger cell. Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку.
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly. Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide. В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.
After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again. Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки.
Copy any other data you need to another location on the worksheet before merging. Перед объединением скопируйте нужные данные в другое место на листе.
Merging zombie banks is like drunks trying to help each other stand up. Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться.
Conversely, the markets of these countries may be affected by remedies mandated by the competition authorities of other countries, such as disclosure of information, open access to proprietary standards or, in the case of mergers, divestiture by one or both of the merging firms to specified competitors of IPRs relating to products or processes protected in foreign countries. В то же время на состоянии рынков этих стран могут сказываться меры, принимаемые органами по вопросам конкуренции других стран, в частности, в таких вопросах, как раскрытие информации, открытый доступ к собственным фирменным стандартам или- в случае слияний- передача одной или обеими из сливающихся фирм конкретно оговоренным конкурентам ПИС, касающихся товаров или процессов, защищаемых в зарубежных странах75.
To unmerge cells immediately after merging them, press Ctrl +Z. Otherwise, click Merge and Center to split merged cells. Чтобы разъединить ячейки сразу после их объединения, нажмите сочетание клавиш CTRL+Z. В противном случае нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру, чтобы разделить объединенные ячейки.
Almost 40 countries had introduced single regulators, merging all types of oversight into a single all-powerful entity. Около 40 стран приняли единую регулятивную систему, объединив все виды надзора в одну организацию, охватывавшую все сферы.
Use this form to create a file for mail merging and address label production. Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса.
Other typical disclosures include the identity of the bidder, past contacts, transactions and agreements between the merging entities (or acquirer and target, as the case may be), a discussion of the consequences of the control transaction for the shareholders of the companies involved, as well as disclosure of the financial situation of the bidder and its source of funds for the control transaction. К числу другой, обычно раскрываемой информации, относятся личность стремящегося получить контроль субъекта, прежние контакты, сделки и соглашения между сливающимися субъектами (или между приобретающей и приобретаемой компаниями), последствия изменения контроля для акционеров соответствующих компаний, а также информация о финансовом положении стремящегося получить контроль субъекта и источниках средств для этой операции.
However, any other scenario of multiple public folders merging into one group isn't supported within a single migration batch. Однако другие сценарии объединения нескольких общедоступных папок в одну группу не поддерживаются в одном пакете миграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!