Примеры употребления "mercurial barometer" в английском

<>
More broadly, these figures will serve as a barometer for economic activity in Emerging Markets as a whole. В более широком контексте эти данные послужат барометром экономической активности на развивающихся рынках в целом.
If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client. Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента.
Right now, that barometer is showing a slight uptick in risk, but no panic on the part of traders, with the pair edging up to the top of its descending channel over the past week. В настоящий момент этот барометр демонстрирует небольшой рост риска, но никакой паники со стороны трейдеров, учитывая, что пара поднималась к верхушке нисходящего диапазона в течение прошедшей недели.
Diminution of oxygen, nitrogen, traces of mercurial compound, intense proton activity. Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность.
The market will also be watching for the “quit rate,” which Fed Chair Janet Yellen recently singled out as “a barometer of worker confidence in labor market opportunities.” Рынок также будет наблюдать за ставкой, которую Председатель ФРС Джанет Йеллен недавно выделила как «барометр доверия работников к возможностям рынка труда».
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within. Но нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спрятанную в ней расплавленную ртутную лаву.
The market will also be watching for the “quit rate,” which Fed Chair Janet Yellen singled out as “a barometer of worker confidence in labor market opportunities.” Рынок также будет наблюдать за "курсом “по собственному”», который Председатель ФРС Джанет Йеллен выделила как «барометр доверия работников возможностей на рынке труда."
More mercurial, anyway. Более подвижный, в любом случае.
We’ve been keeping a close eye on USDCAD as a barometer of broader USD strength over the last few weeks. Мы внимательно смотрели на пару USDCAD как на барометр более масштабного усиления USD в течение прошедших нескольких недель.
Bases that exist at the whim of mercurial regimes cannot be a foundation for America’s security. Базы, которые зависят от прихоти неустойчивых режимов, не могут быть основой для безопасности Америки.
We will also be watching the “quit rate,” which acts as a barometer of worker confidence in labor market opportunities as once highlighted by Fed Chair Janet Yellen. Мы также будем смотреть за "quit rate", который является барометром доверия работников к возможностям на рынке труда, как когда-то заметила Председатель ФРС Джанет Йеллен.
Virtually all efforts to prevent Trump’s nomination have ended, and establishment Republicans are moving steadily to reconcile themselves with their party’s capture by an uncouth, narcissistic, unprepared, and mercurial bully. Практически все попытки предотвратить номинацию Трампа оставлены, а истеблишмент республиканцев постепенно примиряется с тем фактом, что их партия захвачена неотёсанным, самовлюблённым, неподготовленным и непредсказуемым грубияном.
This barrier has capped rallies on nine separate occasions over the past four months, so it will serve as a critical barometer of the trend’s health. Эта преграда сдерживала подъемы в девяти отдельных случаях за прошедшие 4 месяца, поэтому она может послужить в качестве ключевого барометра состояния тренда.
Today, the emotional and mercurial Donald Trump is challenging the US political establishment for America’s soul. В наши дни эмоциональный и непостоянный Дональд Трамп бросает вызов политическому истеблишменту США в борьбе за душу Америки.
We don't know how long this will last, but a key barometer of that will be when the two presidents meet on the sidelines of the G20 Summit in July in Hamburg, Germany. Мы не знаем, сколько это продлится, однако главным показателем этого станет встреча двух президентов на полях саммита Большой двадцатки, который пройдет в июле в Гамбурге.
But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue. Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу.
Jobless claims are inching toward 400,000, and the price of commodities, the sensitive barometer of business activity, are weakening. Число обращений за пособиями по безработице выросло уже до 400 тысяч, а цены на сырье – чувствительный барометр деловой активности – снижаются.
But the emergence of a viable consensus on how to minimize the security risks emanating from North Korea’s mercurial leadership remains to be found. Однако еще только предстоит найти жизнеспособный консенсус о том, как минимизировать риски в области безопасности, исходящие от непостоянного руководства Северной Кореи.
Maternal health care is also a barometer of how well a health system functions. Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
The US is undoubtedly facing serious political challenges, exacerbated by a mercurial, polarizing, and brash administration. Перед США, несомненно, стоят серьёзные политические проблемы, усугубляемые непостоянной, поляризующей и нахальной администрацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!