Примеры употребления "mentoring" в английском

<>
Extension of career support programmes, including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling; расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры;
To finance mentoring programmes for women in leadership skills, especially in the political arena, thus making use of the examples and experiences of women in high positions; обеспечить финансирование программ обучения женщин навыкам выполнения руководящих функций, в особенности в политической области, используя при этом примеры и опыт женщин, занимающих высокие должности;
Now people talk about this a lot, and they talk about things like flextime and mentoring and programs companies should have to train women. Сейчас об этом много говорят, о гибком графике, системе менторства и программах обучения женщин.
Challenging experiences, skills-stretching opportunities, coaching, feedback and mentoring are important factors in professional development. Важными факторами повышения квалификации являются интересная работа, возможности совершенствования профессиональных навыков, наставничество, обратная связь и инструктаж.
In addition to which there's an enormous amount of back and forth, mentoring of one student by another, of all the students by the doctors, and the result is a generation - we hope - of doctors who do have time for the people they treat. Вдобавок, присутствует большое количество коллегиального общения, менторства одних студентов другими, и всех студентов - врачами, а в результате, будем надеяться, мы получим поколение врачей, у которых есть время на людей, которых они лечат.
Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring. В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству.
Programme/line managers are accountable for succession and resource planning and providing information, support, coaching and mentoring. Руководители программ/подразделений отвечают за обеспечение преемственности и планирование ресурсов, предоставление информации, поддержки, методической помощи и наставничества.
Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring; содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству;
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring. В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству.
There is a particular focus on Junior Professional staff, including targeted training courses, mentoring and a managed reassignment programme. Особое внимание уделяется младшему персоналу категории специалистов, в том числе в контексте целенаправленных учебных курсов, наставничества и программы регулируемых перемещений.
Institute a longer rotation period and work to ensure continuity and unity of effort within the Police Mentoring Program. Увеличение продолжительности периода ротации и принятие мер для обеспечения преемственности и единства в рамках осуществления программы наставничества для сотрудников полиции.
A mentoring programme for junior Professionals in the Division, both for greater vertical knowledge transfer and long-term knowledge sustainability; программу наставничества для младших сотрудников категории специалистов в Отделе в интересах как более значительной вертикальной передачи знаний, так и обеспечения долговременной устойчивости знаний;
Mentoring programmes for staff at large, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; осуществление программ наставничества для персонала в целом и организация обучения и оказание текущей поддержки примерно для 400 наставников и их подопечных;
Eight FARDC battalions have been deployed in four operational “triangles” in the Kivus, with mentoring and logistical support provided by MONUC. В четыре так называемые оперативные «треугольники» в провинциях Киву было направлено восемь батальонов ВСДРК, которым МООНДРК оказывает помощь в виде наставничества и предоставления материально-технической поддержки.
Given the entrepreneur's preference for peer learning, many Governments have launched mentoring programmes to match experienced entrepreneurs with start-ups. С учетом того что предприниматели предпочитают учиться у себе подобных, многие правительства организовали программы наставничества для сведения вместе опытных предпринимателей с начинающими.
The further development of career resources centres, occupational networks and mentoring programmes is expected to result in increased opportunities for all staff; Дальнейшее развитие координационных центров по вопросам профессионального роста, профессиональных групп и программ наставничества должно привести к расширению возможностей всех сотрудников;
UNDP is also launching leadership training for supervisors at all management levels, junior, middle and senior, including a mentoring programme for managers. ПРООН также начинает реализацию программы обучения руководящего состава, предназначенную для всех руководителей всех звеньев (низшего, среднего и высшего), включая программу наставничества для менеджеров.
Training in the use of alternative learning methods such as mentoring and individual coaching will be provided in the context of these programmes. В рамках реализации этих программ будет организована подготовка по применению альтернативных методов обучения, в частности наставничество и индивидуальная подготовка.
National capacity-building and mentoring will allow for the handover of the functions currently being carried out by two internationally recruited radio technicians. Создание национального потенциала и консультирование в форме наставничества позволят передать национальным сотрудникам функции, выполняемые в настоящее время двумя набранными на международной основе радиотехниками.
Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. Аналогичным образом, руководящий и управляющий персонал будет побуждаться к инструктированию и наставничеству сотрудников в порядке профессиональной подготовки без отрыва от работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!