Примеры употребления "menfolk" в английском

<>
Ciré, you are betraying your menfolk! Сере, ты предаёшь всех мужчин!
Not a word to the menfolk. Ни слова мужчинам.
Post-prandial cigars for the menfolk. Послеобеденные сигары для мужчин.
I believe you like the menfolk. Думаю, тебе нравятся мужчины.
People whose menfolk have died at the mine. Люди, чьи мужчины погибли в шахте.
Okay, I think it's time That the menfolk got outta town. Хорошо, пришло время мужчинам покинуть город.
Your menfolk will tell you that an education is a danger to your "fragile" mind. Мужчины заверят вас в том, что образование вредит вашему "хрупкому" уму.
To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain. Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.
Why are all of the menfolk sleazy and depraved, but the bravest woman on earth isn't? Почему это все мужчины - похотливые развратники, а самая храбрая девушка в мире нет?
Relocation and deprivation of their traditional means of subsistence have especially severe effects on women, usually resulting in greater poverty and unemployment for them and their menfolk. Переселение и лишение традиционных средств существования особенно неблагоприятно сказывается на женщинах, которые обычно, как и мужчины из их семей, теряют работу и еще больше нищают.
Many of their menfolk have been killed or put in prison, or are stranded in long queues at checkpoints when they try to get to or return from work. Многие из их мужчин были убиты или брошены в тюрьмы, или же стоят в длинных очередях на пропускных пунктах, когда пытаются попасть на работу или вернуться домой.
We in the United Nations know at first hand the invaluable support women provide to our peacekeepers, by organizing committees, non-governmental organizations and church groups that help ease tensions and by persuading their menfolk to accept peace. Мы в Организации Объединенных Наций знаем из первоисточника о той бесценной поддержке, которую женщины оказывают нашим миротворцам, создавая комитеты, неправительственные организации и церковные группы, содействующие ослаблению напряженности, и убеждая своих мужчин пойти на перемирие.
Gross violations of human rights and humanitarian law include forced displacement, summary execution, abduction and disappearance of young women, use of child soldiers, the indiscriminate use of landmines, separation of menfolk from their families, arbitrary detention and forced labour. Грубые нарушения прав человека и гуманитарного права включают принудительное перемещение, казни без надлежащего судебного разбирательства, похищения и исчезновения молодых женщин, использование детей-солдат, разлучение мужчин с их семьями, произвольные задержания и принудительный труд.
Ladies and menfolk, we have ourselves a job. Дамы и господа, у нас теперь есть работа.
The Lord don't take kindly to beating up his menfolk! Вилма, Бог не любит когда избивают его паству!
But all the menfolk been eat-in 'it, and we the only ones that's sick. Но все мужики ели ее, а заболели только мы двое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!