Примеры употребления "men's" в английском с переводом "мужчина"

<>
The Scientific Men's Club Клуб для мужчин-ученых
At 70, she still turned men's heads. В 70 лет она еще кружила головы мужчинам.
Well, men's bodies drop, too, so hahaha. Но и тела мужчин тоже обвисают, ха-ха-ха.
There are major differences between men's and women's sickness absence. Существуют большие различия в отношении пропусков рабочих дней по болезни у мужчин и у женщин.
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful. С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой.
Women's average gross monthly wage is 64 per cent of men's. Среднемесячная начисленная заработная плата женщин по отношению к заработной плате мужчин составляет 64 процента.
One of the men's gonna have To join the women's team. Один из мужчин должен присоединиться к женской сборной.
The results showed that women's informatization measured 88 percent that of men's. Результаты показали, что информатизация женщин составила 88 % от информатизации мужчин.
But we must not forget that universities evolved institutionally to fit men's lives. Но мы не должны забывать, что университеты эволюционировали по своей организации, чтобы приспособиться к жизни мужчин.
Study “männer leben” (men's lives) on life histories and family planning (2001-2004) Исследование " manner leben " (жизнь мужчин) о жизненных циклах и планировании размера семьи (2001-2004 годы).
women were encouraged to express their dissatisfaction with men's refusal to "share" their inner lives. женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин "разделять" их внутренний мир.
Also men's counselling centres have started, amongst other things, to work with perpetrators of violence. Наряду с этим также начали работать консультационные центры для мужчин, в частности для работы с лицами, допустившими насилие.
Communication efforts had also targeted families, to promote equality and interchangeability of men's and women's roles. Усилия в области коммуникации также рассчитаны на семьи для поощрения равенства и взаимозаменяемости роли мужчин и женщин.
The project'Karlar til ábyrgðar'(“Male Responsibility”), designed to raise men's awareness of their responsibilities in domestic violence. Проект " Karlar til abyrg?ar " (" Ответственное отношение мужчин "), направленный на повышение осведомленности мужчин об их ответственности за насилие в семье.
Part of the problem is the deep-seated assumption that women are meant to attend to men's needs. Частью проблемы является глубоко укоренившееся представление, что женщины должны обслуживать потребности мужчин.
Between ages 55 and 60 men's participation rate is 75.3 %, while participation among women is only 43 %. В возрасте от 55 до 60 лет показатель самодеятельности у мужчин составляет 75,3 процента, а у женщин- только 43 процента.
The percentage of women in university studies, particularly at the undergraduate level, was higher than men's and still increasing. Доля женщин, обучающихся в университетах, особенно на старших курсах, превышает долю мужчин и продолжает расти.
Your Honor, the defense would like to introduce into evidence 27 other men's magazines sold in the Cincinnati area. В защиту обвиняемого представлено 27 других изданий для мужчин.
It is also concerned that women's participation in high-ranking positions in economic life remains much lower than men's. Он также обеспокоен тем, что число женщин на высоких должностях в экономической сфере по-прежнему остается значительно меньшим, чем число мужчин.
Indonesia recently witnessed a pair of dramatic releases: one a radical Muslim cleric from prison, the other a saucy men's magazine from its editors. Недавно Индонезия стала свидетелем двух драматических выходов: одним из них было освобождение из тюрьмы радикального мусульманского духовного лидера, другим – выпуск дерзкого журнала для мужчин его редакторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!