Примеры употребления "medical treatment" в английском

<>
Переводы: все188 лечение102 другие переводы86
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything. У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries. Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались.
The proposed medical treatment relies on using techniques similar to the ones surgeons perfected to induce hypothermia. Предлагаемая методика искусственного погружения в спячку основана на тех приемах, которыми пользуются хирурги, чтобы вызвать у пациента гипотермию.
if he does his job of genocide properly, "the corporation" will reward him with proper medical treatment. если он хорошо выполнит свою работу по геноциду, то тогда "корпорация" наградит его должным медицинским обслуживанием.
And a $1 medical treatment can cure malaria if the child gets infected despite the bed net. А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати.
The surviving fighters are currently receiving medical treatment from the very ones who came to kill them. Выжившим боевикам сейчас оказывают медицинскую помощь те, кого они приехали убивать.
They were transferred to Lira Hospital to receive medical treatment; both had been injured during UPDF-LRA confrontations. Их перевели в больницу в Лире для оказания медицинской помощи; оба получили ранения во время столкновений между УПДФ и ЛРА.
Mr. Murray was receiving medical treatment at the time for on-going ill health, including a near-fatal pulmonary embolism. Мистер Murray получал медицинскую помощь во время ухудшения здоровья, в частности тромбоэмболии лёгочной артерии.
Medical treatment was provided free of charge or for a very low fee at 256 clinics for indigent persons throughout Japan. Медицинское обслуживание предоставляется бесплатно или за очень низкую плату в 256 больницах для коренного населения, располагающихся по всей Японии.
Medical treatment for children is free, and stadiums, sports grounds, libraries, clubs, museums and other social and cultural facilities are at their disposal. Безвозмездным является медицинское обслуживание детей, в их распоряжении находятся стадионы, спортивные площадки, библиотеки, клубы, музеи и другие учреждения социально-культурного назначения.
On the whole, this concerns such services as medical treatment, municipal and other forms of transport, housing and public utilities, telephone service, etc. В основном это относится к таким услугам, как медицинское обслуживание, проезд городским или иными видами транспорта, жилищные и коммунальные услуги, услуги телефонной связи и др.
Particularly galling for him was the insistence that he release his one-time rival, Yulia Tymoshenko, from prison in order to receive medical treatment in Germany. Особенно раздражало его требование освободить его бывшую соперницу Юлию Тимошенко из тюрьмы, чтобы она могла отправиться лечиться в Германию.
In particular, the Panel found that compensation should be awarded for costs incurred for necessities such as food, transport, accommodation and urgent medical treatment provided to evacuees. Группа также пришла к выводу, что должна присуждаться компенсация расходов на такие нужды, как питание, транспорт, жилье и срочная медицинская помощь для эвакуируемых.
The police, for example, fail in their duty to prevent when they refuse to respond to calls of ongoing mob justice, or to take victims for medical treatment. Например, полиция не выполняет свои обязанности, связанные с предотвращением, когда она отказывается реагировать на сообщения о происходящей внесудебной расправе или доставлять жертв в лечебные учреждения в целях оказания им медицинской помощи.
Regarding medical treatment for persons with disabilities, under Japan's independence support health care system, partial or full subsidies are given for the medical expenses of persons with disabilities. Что касается медицинского обслуживания инвалидов, то в рамках мер по поддержке японской системы охраны здоровья выделяются субсидии, позволяющие инвалидам частично или полностью покрывать медицинские расходы.
Woman and child victims of violence and trafficking receive emergency medical treatment, police assistance, legal aid, psycho-social counselling, and shelter facilities (in Safe Custody Homes) through the OCC. Ставшие жертвами насилия и торговли людьми женщины и дети получают в таких центрах неотложную медицинскую помощь, помощь со стороны полиции, юридическую помощь, проходят психосоциальное консультирование и обеспечиваются жильем (в специально отведенных для них домах).
The Panel also determined that compensation under this loss type should be awarded for costs incurred for necessities such as transport, accommodation, food and urgent medical treatment provided to evacuees. Группа также определила, что в случае потерь такого рода следует компенсировать расходы, понесенные в связи с такими потребностями, как оплата транспорта, проживания, питания и оказания срочной медицинской помощи эвакуируемым лицам.
Israel must fully lift its blockade on Gaza, open all crossing points and refrain from obstructing the efforts of humanitarian relief agencies to meet humanitarian needs and provide medical treatment. Израиль должен полностью снять свою блокаду против Газы, открыть все контрольно-пропускные пункты и воздерживаться от создания препятствий усилиям гуманитарных учреждений по удовлетворению гуманитарных потребностей и медицинскому обслуживанию.
Despite their requests and their physical condition, a mention “appear fit” had been written down next to their names in the occurrence book and they had been denied medical treatment. Несмотря на их просьбы и физическое состояние, в регистрационный журнал рядом с их фамилиями была внесена запись " в удовлетворительном состоянии ", и им было отказано в медицинской помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!