Примеры употребления "medical device" в английском

<>
To avoid potential interference, manufacturers of medical devices recommend that the minimum distance between the wireless device and the medical device should be 15.3 centimetres. Чтобы избежать возможных помех, производители медицинского оборудования рекомендуют соблюдать минимальное расстояние между беспроводными и медицинскими устройствами в 15,3 см.
Since the term “medical device” can refer to a wide range of different medical devices and accessories, which may be contaminated or filled with other dangerous goods (such as corrosive, toxic or flammable liquids, solids or gases) in individual cases, the note clarifies that the simplified new provision of 2.2.62.1.5.7 shall not apply to such cases. Поскольку термин " медицинское устройство " может относиться к широкому кругу различных медицинских устройств и приспособлений, которые могут быть загрязнены или в отдельных случаях заполнены другими опасными грузами (такими, как коррозионные, токсичные или легковоспламеняющиеся жидкости, твердые вещества или газы), в примечании уточняется, что упрощенное новое положение, содержащееся в пункте 2.2.62.1.5.7, не применяется к таким случаям.
As a result, exports of more sophisticated, higher-value-added medical devices soared. В результате, экспорт медицинских устройств с высокой добавленной стоимостью вырос.
This system recognizes that antibiotics are a shared and exhaustible resource on which the viability of a range of other pharmaceutical products and medical devices – from chemotherapy to joint replacements – depends. В такой системе признаётся, что антибиотики – это общий и исчерпаемый ресурс, от которого зависит существование целого ряда других фармацевтических продуктов и медицинских изделий – от химиотерапии до искусственных суставов.
The US Food and Drug Administration's recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step. Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает.
To avoid potential interference, manufacturers of medical devices recommend that the minimum distance between the wireless device and the medical device should be 15.3 centimetres. Чтобы избежать возможных помех, производители медицинского оборудования рекомендуют соблюдать минимальное расстояние между беспроводными и медицинскими устройствами в 15,3 см.
The detection capabilities are considered in the context of ranges of activities and types of radionuclides employed in common industrial and medical devices that could turn up as orphan sources in the scrap metal supply. Детекторные возможности рассматриваются с учетом диапазонов активности и видов радионуклидов, которые используются в обычных промышленных и медицинских устройствах и которые могут присутствовать в качестве " беспризорных " источников в поставляемом металлоломе.
Since the term “medical device” can refer to a wide range of different medical devices and accessories, which may be contaminated or filled with other dangerous goods (such as corrosive, toxic or flammable liquids, solids or gases) in individual cases, the note clarifies that the simplified new provision of 2.2.62.1.5.7 shall not apply to such cases. Поскольку термин " медицинское устройство " может относиться к широкому кругу различных медицинских устройств и приспособлений, которые могут быть загрязнены или в отдельных случаях заполнены другими опасными грузами (такими, как коррозионные, токсичные или легковоспламеняющиеся жидкости, твердые вещества или газы), в примечании уточняется, что упрощенное новое положение, содержащееся в пункте 2.2.62.1.5.7, не применяется к таким случаям.
“2.2.62.1.5.7 Contaminated medical devices (such as surgical instruments) carried, without prior treatment, for purposes of disinfection, cleaning or sterilisation following their use in medical facilities are not subject to the provisions of RID/ADR if packed in puncture-proof packagings that contain such items safely, retain potential residual liquid and are marked with a label according to model 6.2. " 2.2.62.1.5.7 Загрязненные медицинские устройства (такие, как хирургические инструменты), перевозимые без предварительной обработки для целей дезинфекции, очистки или стерилизации после их использования в медицинских учреждениях, не подподают под действие положений МПОГ/ДОПОГ, если они упакованы в проколостойкую тару, которая надежно удерживает такие предметы, из которой не произойдет утечки возможной остаточной жидкости и на которую нанесен знак, соответствующий образцу 6.2.
So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company. Недавно я работала с одним служащим по имени Джо. Джо работает в компании, производящей медицинскую аппаратуру.
Well, on the left is the IMD, which is Implantable Medical Device, and tonight in the tent you can see it - they've exhibited it. Итак, слева - IMD и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке.
The digital transformation will bring opportunities and create new types of jobs: systems developers, transportation network engineers, medical device consultants, data analysts, electrical engineers for smart grids, and many more. Цифровое преобразование принесет возможности и создаст новые типы рабочих мест: разработчиков систем, инженеров транспортной сети, консультантов медицинского оборудования, специалистов по анализу данных, инженеров-электриков для интеллектуальных сетей и многих других.
For example, a surgeon might place something like a string through a small endoscopic hole; in the presence of an appropriate stimulus (for example, temperature or light), it would then convert itself into an appropriately shaped medical device such as a stent, or a sheet to prevent adhesion. Например, хирург может поместить что-то вроде проволочки в маленькое эндоскопическое отверстие; в присутствии соответствующего стимула (например, температуры или света), она преобразится в медицинский прибор необходимой формы, как например, эндопротез сосуда или пластину для предотвращения слипания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!