Примеры употребления "measurable" в английском

<>
Переводы: все272 измеримый50 другие переводы222
The Committee looks forward to hearing from CTED that the efforts have led to concrete, measurable outcomes. Комитет надеется услышать от ИДКТК, что его усилия привели к конкретным, ощутимым результатам.
At CRIC 7 and at the first CST special session held in Istanbul, Parties recommended that the various Convention bodies further streamline and integrate their workplans and programmes, clarifying their roles and focus areas and proposing feasible and applicable workplans and programmes with tangible and measurable outcomes. На КРОК 7 и на первой специальной сессии КНТ, состоявшейся в Стамбуле, Стороны рекомендовали, чтобы различные органы Конвенции дополнительно оптимизировали и интегрировали свои планы и программы работы, уточнив свои роли и направления деятельности и предложив выполнимые и применимые планы и программы работы, предусматривающие ощутимые и поддающиеся количественной оценке конечные результаты.
The also called for more precise phrases and terms, as well as more concrete, tangible and measurable outcomes, so as to generate a better basis for understanding the respective roles and focus areas of the subsidiary bodies, GM and the secretariat, in the achievement of the operational objectives contained in The Strategy. Они также призвали к использованию более точных формулировок и терминов, а также к достижению более конкретных, ощутимых и измеряемых результатов, с тем чтобы иметь возможность лучше изучить распределение функций и основных сфер деятельности вспомогательных органов, ГМ и секретариата в деле достижения оперативных целей, намеченных в Стратегии.
Both the preparatory process and the Conference itself should produce a feasible, tangible, measurable and action-oriented outcome. Как процесс подготовки к Конференции, так и сама Конференция должны дать практические, ощутимые, реальные и действенные результаты.
But belief is not measurable. Но убеждения не поддаются измерению.
Specific, Measurable, Achievable, Results-oriented, and Time-bound. Конкретность, измеримость, достижимость, актуальность и своевременность.
If it is not measurable, it does not exist. Если измерить нельзя, значит, его не существует.
But they influence each other in profound and measurable ways. И они сильно и заметно влияют друг на друга.
Clearer, measurable indicators should be worked out to measure effectiveness. Для оценки результативности следует выработать более четкие, поддающиеся количественному измерению показатели.
If there is any measurable improvement in your connection quality: Если есть заметное улучшение качества соединения
Now if I play, chromatic scale there's no measurable response. Итак, если я стану играть хроматические гаммы то я не увижу никакой реакции.
I'm talking about ground-base, nitty-gritty, measurable physical differences. Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях.
It has an amount of impact on the planet that's measurable. Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
Results in measurable improvements to process and workflow, productivity, effectiveness and managerial controls ведет к заметному совершенствованию процессов и рабочих процедур, росту производительности труда, повышению эффективности и улучшению управленческого контроля
Check to see if there is any measurable improvement in your connection quality: Проверьте, есть ли заметное улучшение качества соединения.
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
Partnerships should have clear objectives and set specific measurable targets and timeframes for their achievement. Партнерство должно преследовать четкие цели и предусматривать установление конкретных, поддающихся измерению целевых показателей и сроков их выполнения.
And the issue of setting measurable standards for government operations is not confined to France. И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией.
You can also check to see if there is any measurable improvement in your connection quality: Также можно проверить, есть ли заметное улучшение качества соединения.
Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!