Примеры употребления "means of delivery" в английском

<>
Переводы: все228 средство доставки56 другие переводы172
Acquirement, possession, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery Приобретение, обладание, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government’s means of delivery of weapons of mass destruction. Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
Unlawful manufacture, acquisition, possession, development, transportation of a nuclear explosive device or a nuclear weapon and their means of delivery (Section 8 (1)). незаконное изготовление, приобретение, хранение, разработку и перевозку ядерных взрывных устройств или ядерного оружия и средств их доставки (раздел 8 (1));
Reaffirming that proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, вновь подтверждая, что распространение ядерного, химического и биологического оружия, а также средств его доставки представляет угрозу для международного мира и безопасности,
Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective measures to account for and secure nuclear weapons and their means of delivery, storage or transport. Директивы министерства обороны обеспечивают принятие надлежащих эффективных мер по обеспечению учета и сохранности ядерного оружия и средств его доставки, их складского хранения и транспортировки.
Their use is systematically based on a range of capabilities for command, target acquisition (radar units, observers, drones, etc.) and means of delivery (launchers). Так, его применение систематически базируется на комплексе средств командования, захвата (радары, наблюдатели, дроны …) и обработки целей (пусковые установки).
Establish, develop, review and maintain appropriate national export and trans-shipment controls over weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials установления, совершенствования, пересмотра и поддержания надлежащего национального контроля за экспортом и трансграничным перемещением оружия массового уничтожения и средств его доставки, включая относящиеся к ним материалы.
CBSA has a Strategic Export Control Unit dedicated to countering the proliferation of nuclear, chemical, and biological weapons and their means of delivery, and related material. В структуре КАПС существует Группа контроля за экспортом стратегических товаров и технологий, задача которой заключается в противодействии распространению ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки и относящихся к ним материалов.
CBSA has a Strategic Export Control Unit dedicated to countering the proliferation of nuclear, chemical, and biological weapons and their means of delivery, and related materials. В структуре КАПС существует Группа контроля за экспортом стратегических товаров и технологий, задача которой заключается в противодействии распространению ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки и относящихся к ним материалов.
The members of export control arrangements account for the majority of States with export control legislation covering biological, chemical and nuclear items and their means of delivery. Участники механизмов экспортного контроля составляют большинство среди государств, принявших законы об экспортном контроле в отношении биологических, химических и ядерных средств и средств их доставки.
Japan has also made active contribution to promote international cooperation in preventing the proliferation of Weapons of Mass Destruction, their means of delivery and the related materials. Кроме того, Япония вносит активный вклад в поощрение международного сотрудничества в целях предотвращения распространения оружия массового уничтожения, средств его доставки и связанных с ним материалов.
India has a substantive corpus of domestic laws, regulations and administrative measures to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery, and related materials. У Индии имеется весомый свод внутреннего законодательства, положений и административных мер по предотвращению распространения оружия массового уничтожения, средств его доставки, а также связанных с ним материалов.
Recognizing further the urgent need for all States to take additional effective measures to prevent the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, признавая далее насущную необходимость принятия всеми государствами дополнительных эффективных мер для предотвращения распространения ядерного, химического или биологического оружия и средств его доставки,
The Netherlands is pleased with Libya's decision to eliminate all material, equipment and programmes connected to the production of weapons of mass destruction and their means of delivery. Нидерланды выражают удовлетворение решением Ливии ликвидировать все материалы, оборудование и программы, имеющие отношение к производству оружия массового уничтожения и средств его доставки.
further information on transit and trans-shipment controls, including appropriate penalties for violations of such controls, over nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials. дополнительная информация о мерах по контролю за транзитом и перевалкой ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки и относящихся к ним материалов, в том числе о соответствующих наказаниях за нарушения таких мер контроля
Present-day security and stability is being challenged both globally and regionally by the risks associated with the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. В настоящее время безопасность и стабильность подвергаются как на международном, так и региональном уровне угрозам, порождаемым распространением оружия массового уничтожения и средствами его доставки.
The promulgation of Export Control Act 2004 will further strengthen the export regime on goods, technologies material and equipment related to nuclear and biological weapons and their means of delivery. Вступление в силу Закона о контроле за экспортом 2004 года приведет к дальнейшему укреплению режима экспорта товаров, технологий, материалов и оборудования, имеющих отношение к ядерному и биологическому оружию и средствам его доставки.
The Republic of Maldives strongly holds that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security. Мальдивская Республика твердо убеждена в том, что распространение ядерного, химического и биологического оружия, а также средств его доставки представляет угрозу международному миру и безопасности.
It was in favour of general and complete disarmament and the prohibition and elimination, on a multilateral and verified basis, of all weapons of mass destruction and their means of delivery. Чили выступает за всеобщее и полное разоружение, а также запрещение и ликвидацию, на многосторонней и поддающейся проверке основе, всех видов оружия массового уничтожения и средств его доставки.
In practice, there have been no cases of temporary import for re-export and goods under transit, in which nuclear, chemical and biological weapons and its means of delivery are detected. На практике не было случаев временного импорта для целей реэкспорта и транзитной транспортировки товаров, в которых было бы обнаружено наличие ядерного, химического, биологического оружия и средств его доставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!