Примеры употребления "meagre diet" в английском

<>
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
Expectations are very low, with the consensus calling for a meagre 0.1 per cent growth a piece. Ожидания очень небольшие, консенсус предполагает рост всего на 0.1%.
If you want to be slim, follow this diet. Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
Even that meagre growth was because of a larger-than-expected rise from inventories, which makes a correction in Q2 a risk. То, что скудный рост был из-за большего, чем ожидалось роста запасов, требует коррекции рисков в Q2.
Above all, watch your diet. Прежде всего следи за диетой.
It is a meagre gain but the highest since the firm began publishing Q1 predictions last October. Подъем незначительный, но это самая высокая оценка для первого квартала с октября прошлого года
I am very surprised that she became a Diet member. Я очень удивлён, что он стал членом парламента.
Pending home sales likewise increased by a meagre 0.3% month-over-month as we found out on Monday, missing expectations of a 1.1% growth by a mile. Количество предстоящих продаж домов также увеличилось на ничтожные 0.3% по сравнению с прошлым месяцем, о чем мы узнали в понедельник, намного не оправдав ожиданий роста на 1.1%.
I have to lose weight, so I'm going on a diet. Мне надо похудеть, поэтому я собираюсь сесть на диету.
It easily beat expectations of a meagre 0.2% increase, while the prior month was revised higher a touch, to 0.4% from 0.3%. Данные с легкостью превзошли прогнозы мизерного роста на 0.2%, а показатель прошлого месяца был пересчитан немного выше 0.3% до 0.4%.
I think you'd better go on a diet. Я думаю, вам лучше сесть на диету.
In France and Germany support was a meagre 20%. Во Франции и Германии положительный ответ дали только 20% населения.
Tom has been on a diet for three months. Том был на диете в течение трёх месяцев.
This will put pressure on the rural economy and place more strain on areas already grappling with meagre resources. Это приведёт к усилению давления на сельскую экономику и ухудшит ситуацию в регионах, которые и без того страдают от истощения ресурсов.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
A meagre luncheon it will be. Это был бы весьма скудный завтрак.
The doctor ordered her to go on a strict diet. Врач предписал ей следовать строгой диете.
"Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying - Typhoon Coming On", by which I have the good fortune to be greeted every morning on my way into my meagre breakfast. "Рабов выбрасывают за борт, мертвые и умирающие - надвигается Тайфун", которое я имею честь созерцать каждое утро по пути на мой скудный завтрак.
The Diet was totally deadlocked over the bill. Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта.
One million people may have died in the North Korean famine of 1995 to 1997. Now the World Food Program fears that another famine is looming – the country’s agricultural output will likely fall to 1.8 million tons of grain, far short of the 4.8 million tons needed to supply the meagre ration of 7ounces a day (half the daily allowance for those in UN refugee camps) ordinary North Koreans receive. Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Сейчас Мировая Продовольственная Программа опасается того, что Корее угрожает еще один голод – объем сельскохозяйственного производства в стране, вероятно, снизится до 1.8 миллионов тонн зерна, что намного меньше, чем 4.8 миллионов тонн, которые необходимы для обеспечения простых жителей Северной Кореи их скудным рационом – 7 унций в день (половина дневного рациона беженцев в лагерях ООН).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!