Примеры употребления "maze" в английском

<>
Переводы: все30 лабиринт19 конюшня1 другие переводы10
There's a maze of tunnels under the old water tower. В коридорах под водокачкой.
Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence. Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия.
But most outsiders fail to grasp the maze of living threads that bind Nigerians to one another. За пределами нигерийского общества очень сложно понять, что за живые нити связывают нигерийцев друг с другом.
Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually, but he does a brute-force search. Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором.
Many people despair of finding their way through the maze of current EU treaties and their numerous amendments. Многие люди не могут разобраться в хитросплетении современных договоров ЕС и многочисленных поправок к ним.
And there's a bit of water in the maze to motivate the mouse to move, or he'll just sit there. Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
Concealing a human player in a shifting compartment amid a maze of impressive-looking gadgetry, it took decades for outsiders to correctly guess how the Turk really worked. И хотя он всего лишь представлял собой шахматиста, который был спрятан в выдвигающемся отсеке, расположенном посреди огромного количества внушительно выглядящих механизмов, потребовались десятилетия для тех, кто этого не знал, чтобы разгадать загадку работы «Турка».
Data ought to be compiled and collated from a maze of public and private institutions, a further inherent difficulty being the protection of the commercial confidentiality of such data. Следует собрать и сопоставить данные, имеющиеся в самых различных государственных и частных организациях, при этом возникает еще одна проблема внутреннего характера, связанная с необходимостью защиты коммерческой конфиденциальности таких данных.
The regulations and rules governing the terms of employment under a United Nations contract are quite different from the labour laws of any country and, consequently, external lawyers often face difficulties in finding their way in the maze of United Nations manuals and circulars. Положения и правила, регулирующие условия найма по контракту в Организации Объединенных Наций, весьма отличны от положений трудового законодательства той или иной страны, и поэтому внешние адвокаты зачастую испытывают трудности, пытаясь разобраться в содержании огромного числа руководств и циркуляров Организации Объединенных Наций.
The United States of America, whose efforts in the peace process are appreciated, is called upon more than at any time in the past, to exert pressure on Israel to respond to the challenges of peace and not miss this historic opportunity as a result of narrow, short-lived ambitions; the alternative to the peace process is too dangerous for international peace and security, and could lead us all into a maze whose outcome would be known only to God. Соединенные Штаты Америки, чьи усилия в мирном процессе заслуживают высокой оценки, сегодня, как никогда в прошлом, должны оказать давление на Израиль, с тем чтобы он откликнулся на требования мира и не упустил эту историческую возможность из-за своих узких эгоистичных интересов, поскольку любая иная альтернатива мирному процессу будет представлять слишком большую угрозу международному миру и безопасности и может завести нас всех в тупик, выход из которого будет известен одному лишь Всевышнему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!