Примеры употребления "maximum demand" в английском

<>
The maximum demand of 1.182 metric tons was calculated by multiplying the average use of the 175 miners (0.197 kilograms per miner) by the estimated number of ASM gold miners (6,000). Максимальный объем спроса, составивший 1182 метрические тонны, был рассчитан путем умножения среднего объема использования ртути 175 золотодобытчиками (0,197 килограммов на человека) на предполагаемое количество золотодобытчиков (6000 человек).
The calculated useful cooling or heating capacities of the evaporators in each compartment in multi-temperature operation with the condensing unit must be at least equal to or higher than the calculated maximum cooling or heating demand of the compartments multiplied by a factor of 1.75. Расчетная полезная холодопроизводительность или теплопроизводительность испарителей в каждой камере в мультитемпературном режиме работы с конденсационной установкой должна быть по крайней мере равна или больше расчетной максимальной требуемой холодопроизводительности или теплопроизводительности камер, умноженной на коэффициент 1,75.
For example, you do not need to define minimum and maximum stocking limits, and the demand increment is always set to round up. Например, не требуется определять минимальные и максимальные лимиты хранения и приращение спроса всегда округляется.
A maximum quantity may be stipulated in the agreement, so as to allow for unforeseen high demand- either to protect suppliers from unanticipated order levels, or to allow procuring entities to seek more advantageous sources of supply with a larger operator. Максимальное количество может быть предусмотрено в таком соглашении, с тем чтобы учесть возможность непредвиденно большого спроса,- либо для защиты поставщиков от неожидавшегося объема заказов, либо для того, чтобы позволить закупающим организациям вести поиск более выгодных источников поставок с участием более крупного оператора.
The Client agrees conclusively and to a maximum possible extent allowed by laws of St. Vincent and the Grenadines that he will not demand such immunity in case of any claims. Клиент окончательно и в максимальной степени, допускаемой законодательством Сент-Винсента и Гренадин соглашается с тем, что он не будет требовать такого иммунитета при любых исках.
Furthermore, the Government recently raised the maximum level of the micro-loans (mentioned in para 271 in the report) from 50 000 SEK to 100 000 SEK, these loans are in great demand in Sweden, not least among women. Кроме того, недавно правительство повысило максимальный размер микрокредитов с 50 000 шведских крон до 100 000 шведских крон; эти кредиты пользуются в Швеции большим спросом, и не в последнюю очередь среди женщин.
To reduce the maximum production allowance for methyl bromide for Basic Domestic Needs, so that the supply is not substantially greater than the demand from 2010 until 2015. Сокращение максимально допустимого объема производства бромистого метила для удовлетворения основных внутренних потребностей, с тем чтобы поставки существенно не превышали спрос с 2010 по 2015 годы.
To draw maximum benefit from its use, natural gas should be used in new, decentralized and highly efficient combined heat and power (CHP) plants designed according to the heat demand. Для извлечения максимальных выгод от использования природного газа его следует использовать на новых, децентрализованных электростанциях с комбинированным циклом производства тепла и энергии (КЦП) с высоким кпд, спроектированных под конкретные потребности в тепловой энергии.
If you round up, and the replenishment unit is larger than the item’s unit of measure, the quantity added to the demand can exceed the maximum. При округлении в большую сторону, если единица пополнения больше единицы измерения номенклатуры, количество, добавляемое в спрос, может превысить максимум.
Optional: For load demand and minimum and maximum value replenishment, you can apply this replenishment template to one or more selected warehouses and locations by clicking Select locations to set up the Location %1 query. (Необязательно) Для пополнения спроса загрузки и пополнения на основе минимального и максимального значения можно применить это шаблон пополнения к одному или нескольким выбранным складам и местонахождениям, щелкнув Выберите местонахождения, чтобы настроить запрос Местоположение %1.
Optimizing for fill rate ensures that if a person has any demand, Audience Network will fill the ad request leading to maximum revenue. При использовании оптимизации для заполняемости Audience Network будет использовать любое предложение рекламодателя для заполнения вашего запроса рекламы.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
Note that the maximum doesn't always exist. Обратите внимание, что максимум не всегда существует.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
What is the maximum dosage for an adult? Какова максимальная доза для взрослого?
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all. Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!