Примеры употребления "maturity date" в английском

<>
In the Amount, Actual maturity date, and Documents submitted fields, enter the necessary values. В полях Сумма, Фактическая дата исполнения и Документы отправлены введите необходимые значения.
You can specify whether the check must be reflected in the accounting books before its maturity date. Можно указать, должен ли чек отражаться в бухгалтерских книгах до даты его исполнения.
Economists like to subtract the nominal government bond yield from the inflation-indexed bond yield of the same maturity to get a market estimate of the inflation rate from now to that maturity date. Экономисты любят вычислять номинальную доходность по государственным облигациям из доходности облигаций, индексируемых на инфляцию того же срока платежа, чтобы получить значение уровня инфляции на рынке с настоящего момента до даты наступления срока платежа.
These promissory notes each had a maturity period of two years and bore interest of the London Interbank Offered Rate (LIBOR) minus 1 per cent to be paid every six months, with the fourth and final interest payment to be made on the maturity date of the relevant promissory note. Каждый из этих векселей имел срок в два года и был выдан по Лондонской межбанковской ставке (ЛИБОР) минус 1 %, подлежащий выплате через каждые шесть месяцев, причем четвертая и последняя выплата процентов должна была быть произведена на дату истечения соответствующего векселя.
Pursuant to the provisions of the Labour Act, trade unions and their associations have the right to call and undertake a strike in order to protect and promote the economic and social interests of their members or on the ground of non-payment of salary or salary compensation within 30 days of their maturity date. В соответствии с положениями Закона о труде профессиональные союзы и их ассоциации имеют право на объявление и проведение забастовки в целях защиты и отстаивания экономических и социальных интересов своих членов или в связи с невыплатой заработной платы или компенсации по заработной плате в течение 30 дней после установленного срока их выплаты.
Mediation is conducted in the event of a dispute related to concluding, amending or renewing a collective agreement or other similar dispute which could result in a strike or other form of industrial action, and non-payment of salary or salary compensation, if they have not been paid within 30 days of their maturity date (“collective labour dispute”). Посредничество используется в случае возникновения спора, касающегося заключения коллективного договора, внесения в него поправок или продления срока его действия, или другого аналогичного спора, который может привести к забастовке или другим формам коллективного протеста, а также в случае невыплаты заработной платы или компенсации по заработной плате, если задержка составляет 30 и более дней с даты расчетов по заработной плате (" коллективный трудовой спор ").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!