Примеры употребления "matter of time" в английском

<>
Переводы: все82 вопрос времени66 дело времени4 другие переводы12
It's only a matter of time before he makes a mistake. Он неизбежно совершит ошибку.
Like many scientists of his generation, he believed it was a matter of time Как многие ученые его поколения, он верил, что со временем
Is it only a matter of time before all we grow comes under our control? Неужели со временем всё, что мы выращиваем, будет под нашим контролем?
It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines. Надо только подождать, когда тучи расступятся, и солнце.
It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines down. Надо только подождать, когда тучи расступятся, и солнце выйдет.
Once he gets back on his regular medication then it's just a matter of time. Как только он снова начнёт принимать свои обычные лекарства всё быстро придёт в норму.
If yours comes up short in that equation, it's just a matter of time before it's over. Если в схватке ваша разочаровывает, то вопрос только о времени, которое она продержится.
I was sure that, after the bay of pigs that an American attack would just be a matter of time. Я был абсолютно убежден после Залива Свиней, что нападение Америки не заставит себя ждать.
All his nervous ticks were in full force, and it was only a matter of time before he busted out the armpit sniff. Было очень заметно, что он нервничает и это дело врмени пока он не понюхает свою подмышку.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together. Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга.
If the Council continues to look the way it does, it is only a matter of time – maybe another 15 years at best – before its credibility and authority for most of the world diminish to dangerous levels. Если Совет будет и дальше выглядеть так, как сейчас, то лет через 15 (в лучшем случае) его авторитет и мандат доверия к нему в большей части мира снизится до опасного уровня.
While currently the most common users of armed drones tend to be the technologically advanced militaries of the world — and especially the U.S. — it is only a matter of time before terrorist groups start using armed drones. Хотя в настоящий момент чаще всего дроны используются технологически развитыми армиями мира — в особенности США — пройдет немного времени, и террористы тоже начнут их применять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!