Примеры употребления "matriculation" в английском

<>
Переводы: все25 зачисление в университет1 другие переводы24
That &apos;s a very good matriculation. Это отлично для зачисления в университет.
Eligibility is based on matriculation. Условие пригодности - зачисление в высшее учебное заведение.
No good, we want Matriculation Не пойдет, нам нужен человек со средним
Intermediate Science - No good, we want Matriculation Высшее образование - Не пойдет, нам нужен человек со средним
You're comparing university exams to matriculation? Что ты сравниваешь экзамены в университет с выпускными?
It increased the number of pupils eligible for matriculation; увеличение численности учащихся, имеющих право на поступление в высшие учебные заведения;
We have to finish school, do our matriculation, army service, university. Смотрите, мы должны ещё закончить школу, сдать экзамены, служить в армии, учиться в университете.
We're just not equipped to deal with the matriculation Of an intersex athlete. Мы просто не готовы к зачислению в наш ВУЗ спортсменов "интерсекс".
Primary school matriculation rates for 2005 and 2006 were 99 per cent for males and females alike. В 2005 и 2006 годах охват национальным образованием равнялся 99 процентам как для мальчиков, так и для девочек.
Furthermore, Mr. Mpano confided that his aircraft, with Kazakhstan matriculation number UN-79954, had also been de-registered. Более того, г-н Мпано признался, что его самолет с казахстанским бортовым номером UN-79954 был также лишен регистрации.
Over the last three years the number of pupils receiving matriculation certificates has increased from 10 to 32 per cent; За последние три года количество учащихся, получающих аттестаты зрелости, увеличилось с 10 до 32 %;
The rate of women with a matriculation certificate or a higher diploma (62 %) is higher than that of men (55 %) among the general population. Среди всего населения в целом доля женщин, имеющих аттестат об окончании школы или диплом высшего учебного заведения (62 процента), выше, чем соответствующая доля мужчин (55 процентов).
Until the present, they were not expected to take the matriculation exams, and their teachers were not trained for preparing them for the exams. До настоящего времени от этих учащихся не ожидалось сдачи экзаменов на аттестат зрелости, и их преподаватели не обучали их подготовке к этим экзаменам.
UNICEF noted that provincial governments are introducing initiatives to improve the education system, including providing free education up to matriculation, free textbooks, and stipends to girls. ЮНИСЕФ отметил, что провинциальные органы власти осуществляют ряд инициатив, направленных на улучшение системы образования, включая предоставление бесплатного образования вплоть до завершения средней школы, бесплатное предоставление учебных пособий и выплату стипендий девочкам182.
Another program relates to advancing female-minors in exact sciences and mathematics, encouraging female-minors to choose these topics for their matriculation, and later in higher education. Другая программа касается стимулирования девочек к изучению точных наук и математики, поощряя их к тому, чтобы выбирать эти темы для своих вступительных экзаменов и затем для изучения в высших учебных заведениях.
Malbam: this is an experimental programme, with a modular approach towards the matriculation exams, for pupils studying at educational centre and in special guidance classes at comprehensive schools. Малбам: это экспериментальная программа с модульной концепцией сдачи экзаменов на аттестат зрелости для учащихся, занимающихся в учебном центре, а также в классах со специальной ориентацией в общеобразовательных школах.
Indeed, rates of attendance and achievement of a matriculation certificate were higher among girls than boys overall, and the gap between the rates for Arab and Jewish girls was narrowing. Так, уровень посещаемости среди девочек и процент девочек, получивших аттестат зрелости, в целом выше по сравнению с мальчиками, и разрыв между арабскими и еврейскими девочками сокращается.
Since 1994 a matriculation exam in North Sami as mother tongue has been arranged, and since 1998 it has also been possible to take such an exam in Inari Sami. С 1994 года проводится вступительный экзамен в высшие учебные заведения на северном диалекте саамского языка, а с 1998 года появилась также возможность сдавать такой экзамен на саамском языке инари.
In 2002, 84.3 % of the female-minors within the 12th grade age group (in the Hebrew education) took matriculation exams, compared with only 75.1 % of the male-minors. В 2002 году 84,3 процента девочек, обучавшихся в 12-х классах (в системе еврейского образования), сдавали вступительные экзамены по сравнению лишь с 75,1 процента мальчиков того же возраста.
In schools where the language of instruction is the native language, and in bilingual schools, the graduates may take the matriculation examination- with the exception of the Polish language- in the language of a given national minority. В школах, где языком преподавания является национальный язык, и в двуязычных школах выпускники могут сдавать экзамены для поступления в вузы- за исключением польского языка- на языке соответствующего национального меньшинства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!