Примеры употребления "mated" в английском

<>
Once the flies have mated, they will all drop to the water surface, release their eggs and die. После спаривания все подёнки упадут на поверхность воды, отложат яйца и погибнут.
Cloning depends on having two cells. One is an egg recovered from an animal around the time when usually she would be mated. Для клонирования требуются две клетки, причем одна из них – яйцеклетка, изъятая у животного примерно в то время, когда оно обычно должно спариваться.
Sexual connections pass like the mating of birds. Потребность в сексе проходит, подобно сезону спаривания у птиц.
She sounds like two possums mating. Как будто у тебя в комнате спариваются опоссумы.
The selection of Sarah Palin as John McCain’s running mate hit the United States like an electric storm. Выбор Сары Пэйлин вице-президентом Джона Маккейна поразил Соединенные Штаты, словно удар молнии.
It's the interchange of ideas, the meeting and mating of ideas between them, that is causing technological progress, incrementally, bit by bit. Это взаимообмен идей, встреча и соединение идей друг с другом, это вызывает технологический прогресс, постепенно, шаг за шагом.
So we go online, and we put in "cats mating." Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
How on earth do you get chimps to mate? каким образом заставить шимпанзе спариваться?
New York - The selection of Sarah Palin as John McCain's running mate hit the United States like an electric storm. Нью-Йорк - Выбор Сары Пэйлин вице-президентом Джона Маккейна поразил Соединенные Штаты, словно удар молнии.
Because through the cloud, through crowd sourcing, through the bottom-up world that we've created, where not just the elites but everybody is able to have their ideas and make them meet and mate, we are surely accelerating the rate of innovation. Потому что через облако, через использование ресурсов масс, через мир вверх тормашками, который мы создали, где не только элиты, но каждый человек способен обладать своими идеями и давать им встречаться и соединяться, мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
And, unfortunately, on YouTube, there's many cats mating videos. К несчастью, на Youtube полно видео со спариванием кошек.
We're listening to the mating sounds of a Manta. Мы слушаем спаривание Манты.
At TEDGlobal 2010, author Matt Ridley shows how, throughout history, the engine of human progress has been the meeting and mating of ideas to make new ideas. It's not important how clever individuals are, he says; what really matters is how smart the collective brain is. Ha TEDGlobal 2010 Мэтт Ридли демонстрирует, как на протяжении истории двигателем человеческого прогресса была встреча и соединение идей, которые рождали новые идеи. Не так важно, насколько умны личности, как то, насколько разумен коллективный мозг.
The only cost in most flocks is a loss of free mating. И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
And it's really rather better not to mate with yourself. Что, пожалуй, лучше, чем спариваться с самим собой.
Tommy will make the gator mating call, which will wake up the gator. Томми сделает аллигатору призыв к спариванию, который разбудит аллигатора.
We've registered released animals mating in nature and having chicks. Было зафиксировано, что отпущенные птицы спариваются и имеют птенцов.
Great deal that is unknown about hammerhead sharks, such as their mating habits. Неизвестный факт о молотоголовых акулах, например, об их спаривании.
They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth. На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!