Примеры употребления "massively" в английском

<>
Переводы: все112 массово7 в широком масштабе3 другие переводы102
Fifth, governments need to fund projects that expose disinformation and massively increase media literacy skills. В-пятых, правительствам необходимо финансировать те проекты, которые разоблачают дезинформацию и массово повышают медиа-грамотность.
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей.
First, the people of Guinea-Bissau voted maturely and massively for hope and change in their lives. Во-первых, народ Гвинеи-Бисау зрело и массово проголосовал в пользу надежды и перемен к лучшему в его жизни.
How can we undo the imbalances of economies - China, followed far behind by Europe - exporting massively to the United States or to the dollar zone? Как мы можем справиться с дисбалансом экономических систем - Китай, за которым далеко позади следует Европа - в широком масштабе экспортирующих в Соединенные Штаты или в зону доллара?
Instead of having Vaclav Smil's "massively fatal discontinuity" of life, we can ensure the continuity of life. Вместо "массово фатального разрыва" жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни.
The danger here is not only of uncontrolled changes with unpredictable consequences, but also of creating a greater gap in the human condition between those societies in which these capabilities will be applied massively and those societies that lack the means for their application. Опасность заключается не только в бесконтрольных изменениях с непредсказуемыми последствиями, но также в создании все большего разрыва в условиях жизни человека между обществами, в которых эти потенциальные возможности будут применяться в широком масштабе, и обществами, испытывающими нехватку средств для их приложения.
He called these, "massively fatal discontinuities," meaning that they could kill up to 100 million people in the next 50 years. Он назвал их "массово фатальными разрывами". Это означает, что они могут убить до 100 млн. человек в ближайшие 50 лет.
Judging from the headlines, one might get the impression that the 400 million citizens eligible to participate in the recent European Parliament elections voted massively against the European Union. Исходя из заголовков новостей создается впечатление, что 400 миллионов граждан, имеющих право на участие в недавних выборах в Европейский парламент проголосовали массово против Евросоюза.
In the United States, the government constructed transformational networks (the interstate highway system), massively subsidized their construction (the transcontinental railroads), or played the foundational role in their design and early development (the Internet). В Соединенных Штатах правительство строило трансформационные сети (сети шоссейных дорог между штатами), массово субсидировало их строительство (трансконтинентальные железные дороги) или играло основополагающую роль в их разработке и раннем развитии (Интернет).
In the opinion of SCM, "Active" managers - or what we like to call "way too active" managers - seem to have massively migrated away from stock selection that is based on long-term or long-duration time periods. По нашему мнению, “активные” управляющие - или даже “слишком активные” управляющие - похоже, массово отошли от выбора акций на основе долгосрочного периода.
It would also be massively expensive. Кроме того, это потребует огромных затрат.
And they are doing it massively. Пользуются в массовом масштабе.
You have massively violated the regulation. Вы грубо нарушили служебные предписания.
This massively damages people's health. Оно наносит колоссальный вред здоровью людей.
The US is borrowing massively from abroad. Рост внешней задолженности США.
This could massively reduce their carbon emissions, for instance. Например, это приведет к существенному уменьшению углеродных выбросов.
World’s reserves were massively accumulated in the US. Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
Despite all this activity, it is being massively outgunned. Несмотря на всю эту деятельность, в настоящее время она вооружена намного слабее.
As in previous elections, the hidden vote turns massively against him. Как и во время предыдущих выборов, голоса избирателей, чей выбор оставался неизвестен до последней минуты, могут обернуться против него.
Okay but just so you know, I'm massively stoned right now. Ладно, но хочу тебе сказать, я щас реально обкуренный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!