Примеры употребления "masquerade attack" в английском

<>
That flower tried to attack me. Этот цветок хотел напасть на меня.
Unfortunately, proving that speculation is responsible for rising prices is difficult, because speculation tends to occur during booms, so that price increases easily masquerade as a reflection of economic fundamentals. К сожалению, трудно доказать, что спекуляция виновна в повышении цен, потому что спекуляция обычно наблюдается во время экономического подъема, так что повышения цен с легкостью выдают себя за отражение экономических основ.
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
For this skull it was supposed to masquerade as the skull of John the Baptist. Именно этот череп хотели преподнести вам, как череп святого Иоанна.
He died of a heart attack. Он умер от сердечного приступа.
We would have been the angry green belles of the masquerade ball. Мы были бы злыми зелеными красавицами этого бала-маскарада.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game. Подумайте, Маргарет, женщина притворяется мужчиной, теряет саму себя, свою женственность, чтобы один мужчина победил другого в бессмысленной игре.
The enemy attack ceased at dawn. Атака врага закончилась с рассветом.
What are you, imp, gathered at the masquerade? Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад?
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
Since the masquerade ball. Начиная с бала-маскарада.
Smith died of a heart attack. Смит умер от сердечного приступа.
I think we both felt a holiday would be a convenient masquerade for the real business of getting to know the people we'd become after five years apart. Я думаю, мы оба чувствовали, что отпуск будет удобной маскировкой для того, чтобы узнать людей, которыми мы стали после пяти лет разлуки.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die. Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Yeah, the masquerade bash thing. Да, этот бал-маскарад.
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
No, it was for a masquerade. Нет, это на бале-маскараде.
Her father became an invalid as a result of a heart attack. Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
On March 16, 1792 - - a masquerade ball was held 16 Марта 1792 года был устроен бал-маскарад
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!