Примеры употребления "mary stuart" в английском

<>
A marriage with Mary Stuart. Брак с Марией Стюарт.
These were made for Mary Stuart. Их сделали для Марии Стюарт.
I thought Mary Stuart Masterson was Watts. Я думала, Уоттсом была Мэри Стюарт Мастерсон.
William III married Mary Stuart in 1677. Вильгельм женился на Марии Стюарт.
I'm Mary Stuart, Queen of Scots. Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии.
Mary Stuart Masterson looked hot in those leather gloves. Мэри Стюарт Мастерсон выглядела сексуально в этих кожанных перчатках.
Many suspect, and believe, the rightful heir to the English throne is you, Mary Stuart. Многие ждут и верят, что правопреемник Английского престола это Вы, Мария Стюарт.
This time, on the occasion of the arrival in Amsterdam of Mary Stuart, daughter of the King of England. На этот раз в честь прибытия в Амстердам Марии Стюарт, дочери английского короля.
Mary Stuart Masterson. Мари Стюарт Мастерсон.
Mary Stuart, you mean. Мэри Стюарт, вы имеете ввиду.
Tom didn't speak to Mary at all last night. Вчера вечером Том не разговаривал с Мэри совсем.
This term, when Professor of religion, Stuart Charmé, decided to give a course on the end of the world, he knew he had a compelling hook: The end of the "long countdown" of the Mayan calendar, 21 December, which had convinced many people that the end of the world was coming. В этом семестре, когда профессор религии Стюарт Шарме решил прочитать курс о конце света, он знал, что располагал неотразимой приманкой: конец "длинного обратного отсчета" календаря майя, 21 декабря, за который ухватились многие люди как за доказательство того, что грядет конец света.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly. Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей.
When was it that Mary bought this skirt? Когда Мэри купила эту юбку?
Now, the household versus the establishment surveys are extremely noisy, as the following chart from my fishing buddy Stuart Hoffman of PNC shows. Конечно, данные этих исследований очень сильно разнятся, о чем говорит мой товарищ по рыбалке Стюарт Хоффман (Stuart Hoffman) из PNC.
Tom doesn't know why Mary doesn't like him. Том не знает, почему не нравится Мэри.
Platts senior oil and gas reporter Stuart Elliott noted them all in a must-read article posted online Tuesday. Старший репортер издания Platts по вопросам нефти и газа Стюарт Эллиот (Stuart Elliott) отметил это недовольство в своей содержательной статье, размещенной во вторник в интернете.
Tom got Mary to wash the dishes. Том заставил Мэри мыть посуду.
At about the same time, the Chinese scholar Yen Fu - whose translations of Adam Smith, John Stuart Mill, Herbert Spencer, and Montesquieu were read even by the young Mao - also concluded that filial piety fostered habits of disciplined subordination to authority that could be applied to the factory and the polity. Примерно в это же время китайский ученый Иен Фу - чьи переводы Адама Смита, Джона Стюарта Милля, Гермерта Спенсера и Монтескье читал даже молодой Мао - также пришел к выводу, что сыновняя почтительность способствует формированию привычки к дисциплинированному подчинению власти, что можно использовать на производстве и в политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!