Примеры употребления "marriott marble arch" в английском

<>
the British, US and French governments are reluctant to risk the lives of their own soldiers in order to bring these arch criminals to justice. британское, американское и французское правительства не хотят рисковать жизнью своих солдат для того, чтобы эти архи преступники предстали перед правосудием.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Because I once got a note from the Marriott written on the same paper. Потому что однажды я получил письмо от Мэрриот, написанное на такой же бумаге.
For Saudi Arabia is a country in which both rulers and ruled are equally arch- conservative, adhering, for the last two centuries, to the puritanical Wahhabi doctrine of Islam. Так как Саудовская Аравия - это страна, в которой как правители, так и управляемые в равной мере архи-консервативны, следуя пуританской доктрине Ислама Ваххаби в течение двух последних столетий.
Sections of “elegant grey and yellow marble flooring” can be seen 18 feet below the Piazza Venezia, the Guardian reports. Как сообщает «The Guardian», на глубине около 5,5 метров под площадью Пьяцца Венеция можно увидеть фрагменты «изысканного пола из серого и желтого мрамора».
Did you enjoy your stay at the Marriott? Тебе понравилось время, проведенное в Мэриотт?
An arch of blue (Democratic) states in the East, North, and West spans a huge red (Republican) area in the middle and the South. Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
Although Michelangelo was foremost a sculptor before taking on what would become his most legendary accomplishment, his mastery of the male form seemed to translate effortlessly from marble to canvas. До того, как Микеланджело взялся за работу, ставшую впоследствии его самым знаменитым шедевром, он занимался, главным образом, скульптурой. Однако оказалось, что свое мастерское умение ваять мужественные формы в мраморе он без особых усилий сумел продемонстрировать и на холсте.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger. Этот корабль был почти размером с Отель Мариотт, немного выше и немного больше.
Fukuda has dropped Abe's talk about an "arch of freedom" - an effort to forge a bloc with the United States, Australia, and India. Фукуда прекратил разговоры Абэ по поводу "свода свободы" - попытки создать блок с США, Австралией и Индией.
We may well look askance at a lavish new concert hall, but not because the donor's name is chiseled into the marble façade. Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
At the outset, I wish to express our deepest sympathy and most heartfelt condolences to the Permanent Representative of Indonesia for the tragic terrorist attack on the Marriott Hotel in Jakarta. Прежде всего я хочу выразить наши глубочайшие сочувствия и самые искренние соболезнования Постоянному представителю Индонезии в связи с террористическим нападением на отель " Мариотт " в Джакарте.
So prevalent is this "little England" mood that Prime Minister David Cameron's government is now tempted to hold a referendum to ask the British whether they want to remain within the European Union, a vote that even that arch euro-skeptic, Margaret Thatcher, never risked. Это настроение "маленькой Англии" настолько распространено, что правительство премьер-министра Дэвида Кэмерона хочет провести референдум, чтобы спросить британцев, хотят ли они остаться в Европейском Союзе, голосование, которое даже выдающийся евроскептик Маргарет Тэтчер не рисковала провести.
Niyazov destroyed the country's health-care system and neglected its endemic poverty, while spending billions to turn its capital, Ashgabat, into a Las Vegas-style wonder of white marble and gold. Ниязов разрушил систему здравоохранения страны и не уделял никакого внимания свойственной данному региону проблеме бедности, в то время как на превращение столицы, Ашгабата, в чудо из белого мрамора и золота наподобие Лас-Вегаса тратились миллиарды.
My mother refuses to buy them for me because she thinks they don't have arch support. Мама отказалась покупать их мне, потому что думает, что они не поддерживают ногу.
All of these contribute to the record, just like a good camera was necessary for Ansel Adam's unforgettable photos of the American West, or good marble and sharp chisels for Michelangelo's sculpture of David. Все это является частью успеха, как хорошая камера была необходима для получения незабываемых фотографий американского Запада Анселя Адаме или же хороший мрамор и острый резец для скульптур Микеланджело.
It is commonplace to use the word keystone as being the thing that makes the arch work, but it isn't true. Это распространенное заблуждение использовать фразу "краеугольный камень" как что-то, что позволяет арке стоять, но это не так.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn. Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Then she gives that tiny little pelvic arch thrust to help you out, let you know you're in the clear. Потом она слегка выгибает таз, показывая, что не оттолкнет тебя.
It's Chinchilla mink marble. Это мрамор норки шиншилы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!