Примеры употребления "marketplaces" в английском

<>
Переводы: все226 рынок212 другие переводы14
Our auctions are dynamic marketplaces. Аукцион — это динамическая рекламная площадка.
Integral is one of the leading global ECN marketplaces. Integral является одной из ведущих мировых ECN площадок.
For more information, see (USA) Setting up online marketplaces. Дополнительные сведения см. в разделе (USA) Setting up online marketplaces.
These marketplaces include eBay and online stores that your organization creates. Эти площадки включают eBay и онлайн-магазины, создаваемые вашей организацией.
Silk Road was shut down in 2013, but more such marketplaces have sprung up. Этот клиринговый дом для торговли, в том числе, запрещёнными наркотиками был закрыт в 2013 году, однако с тех пор появилось множество аналогичных рыночных площадок.
E-commerce marketplaces such as Alibaba, Amazon, and eBay are turning millions of small enterprises into exporters. Такие магазины, например, Alibaba, Amazon, eBay, превращают миллионы малых предприятий в экспортёров.
The ECN distinctive difference from the other marketplaces is the instant orders execution, ensured by first-class technology solutions. Характерное отличие ECN-систем от прочих торговых пространств — мгновенное исполнение ордеров, что обеспечено высококлассными технологическими решениями.
China, Argentina, Brazil, and many other countries are losing their fossil resources to marketplaces, fossil conventions, and internet dealers. Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой.
In the United States, you can use Commerce Services for Microsoft Dynamics ERP to sell products online through established marketplaces. В США можно использовать Commerce Services for Microsoft Dynamics ERP для продажи продуктов в Интернете на существующих площадках.
Leading international marketplaces are dominated by institutional investors, a growing share of which are passive index followers that lack incentives to invest in governance oversight. На ведущих международных рыночные площадках доминируют институциональные инвесторы, причём растущая доля этих инвесторов – пассивные игроки, которые просто отслеживают фондовые индексы и не имеют стимулов для инвестиций в надзор за соблюдением норм корпоративного управления.
But there are also the digital marketplaces of the "gig economy," which connect freelancers with work assignments, from web development to chauffeuring passengers, thereby reducing underused labor and capital. Но, кроме того, существуют и интернет-платформы так называемой "экономики гиков", которые помогают фрилансерам находить рабочие задания – от веб-разработок до транспортировки пассажиров, что позволяет повысить использование труда и капитала.
It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need. Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается.
The project allowed people to choose whether to use funds for “social goods” such as infrastructure projects (roads, bridges, irrigation schemes, marketplaces) or for individual “revolving funds”, to be paid back with interest, for small scale income-generating activities. Этот проект позволяет населению делать выбор в пользу использования средств на «социальные нужды», в частности проекты по созданию инфраструктуры (дороги, мосты, ирригационные системы, торговые центры) или индивидуальных «фондов оборотных средств» на основе погашения процентов для мелкомасштабной деятельности, приносящей доход.
From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. От могучего eBay, дедушки всех обменных площадок, к каршеринговым компаниям вроде GoGet, где вы вносите ежемесячную плату, чтобы арендовать машины на час, к платформам социальных займов, таких как Zopa, которые для любого в этом зале, желающего дать взаймы $100, могут найти заемщика по всему миру, и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!