Примеры употребления "marked interest" в английском

<>
Working relations between public offices, on the one hand, and private enterprises, on the other, may be marked by mistrust, if the services try to defend the public interest, or by complicity, when they yield to entreaties. Рабочие контакты между госструктурами, с одной стороны, и частными предприятиями, с другой стороны, могут нести на себе отпечаток подозрительности, если соответствующие службы стараются защитить государственные интересы, или же соучастия, когда они " поддаются увещеваниям ".
The Subcommittee noted with satisfaction that the International Heliophysical Year, which had been celebrated worldwide in 2007 and had marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year of 1957, was an international programme of scientific collaboration to understand the Sun and its influence on the space environment and planets, and was, as such, of great interest to Member States. Подкомитет с удовлетворением отметил, что проведение во всем мире в 2007 году Международного гелиофизического года в ознаменование пятидесятой годовщины Международного геофизического года, который был проведен в 1957 году, было организовано в качестве международной программы научного сотрудничества с целью изучения Солнца и его влияния на космическую среду и планеты, которая вызвала большой интерес государств-членов.
The Subcommittee noted with satisfaction that the International Heliophysical Year, which had been celebrated worldwide in 2007 and had marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year of 1957, was an international programme of scientific collaboration to understand the Sun and its influence on the space environment and planets, and was therefore of great interest to Member States. Подкомитет с удовлетворением отметил, что проведение во всем мире в 2007 году Международного гелиофизического года в ознаменование пятидесятой годовщины Международного геофизического года, который был проведен в 1957 году, было организовано в качестве международной программы научного сотрудничества с целью изучения Солнца и его влияния на космическую среду и планеты, и поэтому вызвало большой интерес государств-членов.
In the framework of the excellent climate of cooperation and coordination that has always marked our relations with the United Nations, and following the visit that you made to Nouakchott on 16 January 2003 to present and explain your proposals concerning the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara, I have the honour to inform you that we have considered the various aspects of this plan with great interest and particular attention. Учитывая дух согласия и сотрудничества, который всегда был присущ нашим отношениям с Организацией Объединенных Наций, и итоги визита, который Вы нанесли в Нуакшот 16 января 2003 года, чтобы представить и разъяснить Ваши предложения, касающиеся мирного плана самоопределения народа Западной Сахары, имею честь довести до Вашего сведения, что мы с большим интересом и особым вниманием изучили различные аспекты этого плана.
The Federal Reserve would be forced to lower interest rates further, making the dollar even less attractive, and the concomitant shift in global demand away from the US, marked by a sharp decline in the US trade balance, would put still more pressure on the dollar. ФРС будет и дальше вынуждена снижать процентные ставки, что сделает доллар еще менее привлекательным, и сопутствующее смещение мирового спроса из США, ознаменованное резким спадом в торговом балансе США, окажет еще большее давление на доллар.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
His steps were clearly marked in the snow. Его следы четко отпечатались в снегу.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
The woman's face was marked with grief. Лицо женщины несло на себе отпечаток горя.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Our prices are marked on the samples. Наши цены указаны на образцах.
Tom has lost interest in studying French. Том потерял интерес к изучению французского.
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
He was watching the scene with breathless interest. Он смотрел на сцену, затаив дыхание.
Prices are marked on the samples. Цены указаны на образцах.
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us. Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно.
He showed interest in the plan. Он проявил интерес к плану.
We badly need as spare parts the assemblies which we have marked in the drawing. Нам срочно необходимы узлы, обозначенные на чертеже в качестве запчастей.
The teacher aroused our interest. Учитель возбудил наш интерес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!