Примеры употребления "marina de agro" в английском

<>
He's sublet it for a friend, didn't want any agro. Он передал свою субаренду другу, не хотел никаких лишних споров.
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova. "Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
Mr. and Mrs. Agro. М-р и Миссис Агро.
His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me. Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня.
Yeah, big pharma, big agro, VIPs, security. Да, крупные фармакологические и сельскохозяйственные компании, ВИПы, куча охраны.
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai. Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
Potential for public-private partnerships exist in energy and telecommunications projects, in wells and irrigation, in the construction sector, in infrastructure such as roads, airports, and harbors, and in processing plants for agro industries, meat, fruit, and vegetables. Потенциал для государственно-частного партнерства существует в энергетических и телекоммуникационных проектах, в колодцах и оросительных каналах, в строительном секторе, в таких элементах инфраструктуры как дороги, аэропорты и порты, а также в перерабатывающих предприятиях для сельского хозяйства, мяса, фруктов и овощей.
Marina Pashkurlat, a local nurse, described the ordeal to the RT news crew. “It looks as if the person’s drunk,” she said. Как рассказала съемочной группе RT местная медсестра Марина Пашкурлат, «человек производит впечатление пьяного.
Sub-Saharan Africa has paths for diversified growth that many of the trailblazers did not: value-added agriculture and agro industry, the processing of mineral resources, petrochemical complexes, manufacturing of durable and consumer goods, tourism and entertainment, and an emerging information-technology sector. Страны Черной Африки, имеют пути для диверсифицированного роста, которыми многие из первопроходцев не обладают: добавленная стоимость сельского хозяйства и агропромышленности, переработка полезных ископаемых, нефтехимические комплексы, изготовление потребительских товаров длительного пользования, туризм и развлечения, а также формирующийся информационно – технологический сектор.
John Anderson said we could keep it at his marina free of charge. Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно.
Currently, a large segment of the population relies on food assistance provided by the World Food Programme (WFP) and other international humanitarian organizations, such as the Aga Khan Foundation, German Agro Action, Care International, Mercy Corps International, Save the Children, Mission Øst and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. В настоящее время значительная часть населения зависит от продовольственной помощи Мировой продовольственной программы (МПП) и других международных гуманитарных организаций, таких, как Фонд Ага Хана, «Джерман эгро экшн», «Кэр интернэшнл», Международный корпус милосердия, Федерация помощи детям, «Миссия Ист» и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
OK, I am from Marina di Pisa but I studied flute in California. Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии.
In this context, the emphasis on the support and promotion of the development of agro- and food-processing industries will continue in view of their importance in the agriculture-based economies of Africa and the LDCs. В этом контексте особое внимание будет и впредь уделяться поддержке и содействию развитию агропромышленных предприятий и предприятий пищевой промышленности с учетом их весомого вклада в аграрную экономику стран Африки и НРС.
We start at the last place that Dexter was seen before he went to the marina. Начнём с места, где Декстера видели перед отплытием в последний раз.
Apart from TESDA, the trade and industry department's Specialized Training Centers and regional offices also conducted skills and livelihood training in areas, such as gifts and houseware, garments and accessories, electronics and telecommunications, metal engineering, construction services, agro and forest-based activities. Профессиональное обучение и обучение основным жизненным навыкам в таких областях, как изготовление подарков и домашней утвари, одежды и различных аксессуаров, электроника и телекоммуникации, металлообработка, строительство, сельское хозяйство и лесное дело, обеспечивается и специальными учебными центрами, и региональными отделениями министерства торговли и промышленности.
Had I known that the marina belonged to you. Если я знал бы, что морской вокзал принадлежит вам.
As the specialized agency of the United Nations system mandated to promote industrial development, UNIDO has extensive expertise and experience in supporting and promoting the development of agro- and food processing industries in the still predominantly agriculture-based developing economies, particularly in Africa and the least developed countries. Являясь специализированным учреждением системы Организации Объединенных Наций, призванным содействовать промышленному развитию, ЮНИДО обладает необходимыми знаниями и обширным опытом поддержки и содействия развитию сельскохозяйственных предприятий и предприятий пищевой промышленности во многих развивающихся странах, экономика которых по-прежнему опирается главным образом на сельское хозяйство, особенно в Африке и наименее развитых странах.
The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina. Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом.
The project aims to strengthen sustainable biomass supply from selected countries in the ECE region to energy producers in the EU, with a focus on agro- and wood residues, whose use is an important alternative to the use of (food) crops for fuel. Целью проекта является наращивание устойчивых поставок биомассы из избранных стран региона ЕЭК энергопроизводителям в ЕС с уделением особого внимания отходам аграрного и лесного секторов, использование которых является важной альтернативой применению (продовольственных) культур в качестве топлива.
Marina, snap out of it for just a second. Марина, очнись, хотя на минуту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!