Примеры употребления "marginal expenditure" в английском

<>
Assuming that annual per capita income grows at about 2% per year worldwide, a marginal expenditure of roughly $70 today to cut carbon emissions would be worth it if, accounting for damage from global warming and adjustment costs, the world of 2100 would be $500 richer in year-2006 purchasing power. Если предположить, что годовой доход на душу населения в мире растет примерно на 2% в год, то примерно 70 долларов, затраченные сегодня на сокращение выбросов углекислого газа, окупят себя, если, с учетом затрат на ликвидацию вреда от глобального потепления и принимаемые меры, мир в 2100-м году будет на 500 долларов богаче, чем сегодня, в пересчете на покупательную способность 2006 года.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System. Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
Long-term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint; and labor-market reforms can, over time, bring marginal groups into employment. Долгосрочная бюджетная консолидация требует, в первую очередь, ограничения расходов; а реформы рынка труда со временем могут обеспечить занятостью маргинальные группы.
While total expenditure incurred by MONUA during the reporting period was within the budgetary parameters, requirements for contractual services exceeded the initial projections contributing to a marginal overrun (1.8 per cent of apportionment) under the supplies and services budget line item. Хотя совокупные расходы МНООНА за отчетный период не выходили за рамки бюджетных параметров, потребности в услугах по контрактам превысили первоначальную смету, в результате чего был допущен незначительный перерасход средств (1,8 процента ассигнований) по разделу «Предметы снабжения и услуги».
The initial expenditure limits provided in your advertising budget. Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
At the Expert Council, it was also suggested that marginal revenue be transferred from the upper to the lower echelon in order to remove interim contractors. На экспертном совете также было предложено перенести маржинальный доход из верхнего в нижний эшелон, чтобы исчезли промежуточные подрядчики.
Presently they are not doing this and subsidies are becoming direct expenditure obligations of the region. В настоящее время они этого не делают и субсидии становятся прямыми расходными обязательствами региона.
Some felt the F-16’s performance in the war was marginal — a few F-4G Wild Weasel aircrew, charged with destroying enemy surface-to-air-missile sites, suggested the Viper be stamped “For training use only.” Кое-кто подумал, что показатели F-16 в этой войне были низкими. Некоторые экипажи F-4G Wild Weasel, которым была поставлена задача уничтожать зенитно-ракетные комплексы противника, предложили приклеить на F-16 ярлык «Только для учебных целей».
Everybody’s defense is involved and everybody’s way of life needs to be protected, and that can only be by a common endeavor and a common expenditure. Оборона каждой страны оказывается вовлеченной, образ жизни каждого должен быть защищен, и это можно сделать только в результате совместных усилий и совместных затрат.
The avionics were marginal. Бортовой электроники был самый минимум.
The Reserve Bank of Australia surprised the markets and left the official interest rate on hold at 2.25%, despite expectations of a back-to-back rate cut to battle easing inflation and disappointing Q4 private capital expenditure. Резервный банк Австралии удивил рынки и оставил официальную процентную ставку на уровне 2,25%, несмотря на ожидания снижения ставки для борьбы с ослаблением инфляции и негативными данными по частным капитальным расходам за Q4.
The dealing centre Forex Dealing City was formed with the purpose of providing the professional services to private investors – traders on Forex market who are exploiting the marginal trade. Дилинговый центр Forex Dealing City был образован для целей обеспечения профессиональными услугами индивидуальных инвесторов – трейдеров рынка Форекс торгующих в условиях маржинальной торговли.
Also, with mining investment predicted to peak later this year, a capital expenditure survey out later this month will provide the market will curtail guidance on future investment. К тому же, так как ожидается, что горнодобывающие инвестиции достигнут своего пика далее в этом году, отчёт капитальных расходов далее в этом месяце предоставит рынку дальнейшие руководства по будущим инвестициям.
The Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for December is forecast to show a marginal increase in the number of job openings. Данные по открытым вакансиям (JOLTS) за декабрь, по прогнозам, покажут незначительное увеличение числа вакансий.
08:30 – For the GBP, the government budget deficit on revenue and expenditure (Public sector net borrowing) in the UK in April (forecast +5.0B, the previous value of +16.4B); 08:30 - дефицит бюджета в млрд. фунтов (PSNCR) в Великобритании за апрель (предыдущее значение +24.80);
After two revisions, Monday’s ISM Manufacturing report finally settled at 55.4, with the employment subcomponent showing only marginal growth at 52.8. После двух корректировок отчета по активности производственного сектора от ISM в понедельник, показатель в итоге составил 55.4, при этом субкомпонент занятости вырос лишь незначительно - 52.8.
Australia’s private capital expenditure for Q4 fell 2.2% qoq in 4Q, more than the 1.6% decline that was expected. Частные капитальные расходы Австралии за 4 квартал снизились на 2,2% в квартальном исчислении, больше, чем снижение на 1,6%, что было ожидаемо.
However, with the exception of companies of this type in which the low profit margin is being deliberately engineered in order to further accelerate the growth rate, investors desiring maximum gains over the years had best stay away from low-profit-margin or marginal companies. Однако, за отмеченным исключением (компаний, в которых норма прибыли спланирована низкой намеренно, для того чтобы еще более ускорить темп роста), инвесторам, стремящимся к максимальной выгоде на протяжении ряда лет, лучше оставаться подальше от компаний с низкой или нулевой нормой прибыли.
One way is when a change in custom or public demand forces each competitive company to spend money on so-called assets which in no sense increase the volume of business, but which would cause a loss of business if the expenditure had not been made. Путь первый: в силу изменения привычек или под давлением общественного мнения все конкурирующие компании вынуждены расходовать деньги на то, что условно можно назвать активами, но которые никоим образом не ведут к увеличению объема бизнеса, однако если этих затрат не произвести, бизнес может сократиться.
Effect on shares: This level is slightly below the current Bloomberg consensus of RUB 12, although the difference is only marginal. Эффект на акции: Это чуть меньше текущего консенсуса по Bloomberg (12,0 руб.), однако разница небольшая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!