Примеры употребления "mappings" в английском

<>
These IPs are used by media without explicit FQDN mappings. Эти IP-адреса используются для мультимедиа без явного сопоставления полного доменного имени.
Each organization would be responsible for maintaining and publishing these “mappings” within their system documentation. Каждая организация будет нести ответственность за ведение и публикацию результатов " увязки " в рамках своей документации по системе.
These mappings apply to fields that appear in the ad creative section, not in audiences or optimization. Эта схема действует только для полей, которые появляются в разделе оформления рекламы, не в аудиториях или оптимизации.
No default business hours main menu prompt will be played until you configure key mappings on the auto attendant. Приглашение по умолчанию главного меню в рабочие часы не воспроизводится, пока для автосекретаря не будут настроены сопоставления клавиш.
BRSs and Requirements Specification Mappings (RSMs) will be updated and forwarded for registration together with the TBG17-validated harmonization. СТДО и схемы спецификации требований будут обновлены и направлены для проведения регистрации наряду с согласованием на основе апробирования ГТД17.
WINS provides a distributed database for registering and querying dynamic mappings of NetBIOS names for computers and groups used on your network. Служба WINS предоставляет распределенную базу данных для регистрации и запроса динамических сопоставлений имен NetBIOS компьютеров и групп, используемых в конкретной сети.
This makes the spell-the-name feature that uses the touchtone interface almost impossible to use without a working knowledge of the key mappings. Это практически исключает возможность использования функции набора имени в интерфейсе тонального набора, если пользователь не знает сопоставлений клавиш.
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи.
To migrate data from a third-party retail system, you must create entity mappings that are specific to the data in the third-party system. Чтобы перенести данные из сторонней системы розничной торговли, необходимо создать сопоставления объектов, связанных с данными в сторонней системе.
No default non-business hours main menu prompt will be played until you configure key mappings and the business hours schedule on the auto attendant. Приглашение по умолчанию главного меню в нерабочие часы не воспроизводится, пока для автосекретаря не будут настроены сопоставления клавиш и указан график рабочих часов.
After you configure a custom non-business hours main menu prompt greeting, you must enable key mappings on the UM auto attendant for non-business hours. После настройки приветствия главного меню в нерабочие часы необходимо включить в автосекретаре единой системы обмена сообщениями сопоставления клавиш для нерабочих часов.
You would then configure the main auto attendant to have the appropriate key mappings or menu navigation to access the other auto attendants that you created for each language. Следующим шагом будет настройка соответствующего сопоставления клавиш или навигации по меню главного автосекретаря, чтобы обеспечить ему доступ к другим автосекретарям, созданным для каждого языка.
Use the Keyboard mapping groups form to set up and view the keyboard mapping groups and keyboard mappings that are used by the point of sale (POS) registers in a store. Используйте форму Группы назначения клавиш для настройки и просмотра групп назначения клавиш и назначений клавиш, которые используются ККМ в магазине.
By default, when you create a UM auto attendant, the business and non-business hours greetings or prompts aren't configured and no key mappings are defined for business or non-business hours main menu prompts. По умолчанию при создании автосекретаря единой системы обмена сообщениями приветствия или приглашения для рабочих и нерабочих часов не настраиваются, а для приглашений главного меню для рабочих и нерабочих часов не задаются сопоставления клавиш.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!