Примеры употребления "manufacturing industries" в английском

<>
Hydropower stations, nuclear power stations and manufacturing industries have caused ecological damage at a sub-regional scale. Гидроэлектростанции, атомные электростанции и отрасли обрабатывающей промышленности наносят экологический ущерб на субрегиональном уровне.
Labour-intensive manufacturing industries, such as those producing garments and textiles, electronics or leather products and those processing food, have traditionally provided a key source of employment opportunities in developing countries. В развивающихся странах наибольшие возможности в плане трудоустройства традиционно обеспечивали отрасли обрабатывающей промышленности, требующие больших затрат рабочей силы, такие, как легкая, текстильная, электронная, кожевенная и пищевая.
The first ingredient is a robust industrial sector composed of manufacturing industries that use unskilled labor, which would offer a route out of poverty for India’s hundreds of millions of rural laborers and their families. Первым ингредиентом является надежный промышленный сектор, состоящий из обрабатывающей промышленности, которая использует неквалифицированный труд, что предложил бы возможность вырваться из нищеты для сотен миллионов сельских рабочих Индии и их семей.
Furthermore, all manufacturing industries, rather than just a few selected industries as represented in the earlier survey, expected that 10 per cent of 1960 sales would be from products not yet in commercial existence only three years before. Более того, теперь уже во всех отраслях обрабатывающей промышленности (а не в нескольких избранных, представленных в предыдущем обследовании) предполагалось получить более 10 процентов объема продаж от продуктов, которых три года назад еще не было на рынке.
The Group also noted that limited access to credit and venture capital constitutes a fundamental problem for the country's economic development in many fields, from agriculture and food production to tourism and manufacturing industries to the service sector. Группа также отметила, что ограниченный доступ к кредитам и рисковому капиталу является основной проблемой для экономического развития страны во многих областях: от агропродовольственного сектора до туризма и обрабатывающей промышленности до сектора услуг.
The higher volume of imports was a welcome break because it enabled higher investment, increased capacity utilization in manufacturing industries and dampened inflationary pressures, particularly in oil-exporting countries, where demand surged with the higher incomes engendered by oil exports. Увеличение объема импорта было обнадеживающим явлением, поскольку оно позволило увеличить объем инвестиций, повысить уровень использования имеющегося потенциала в отраслях обрабатывающей промышленности и смягчило инфляционное давление — в частности, в странах-экспортерах нефти, в которых повышение спроса сопровождалось повышением доходов, обусловленным экспортом нефти.
“For manufacturing industries, the products of a candidate industry must be intended to fulfil the function of information processing and communication, including transmission and display; or use electronic processing to detect, measure and/or record physical phenomena, or to control a physical process. " В обрабатывающей промышленности продукция соответствующей отрасли должна быть предназначена для выполнения функций обработки и распространения информации, включая ее передачу и представление; или должна предусматривать применение электронной обработки для выявления, измерения и/или учета физического явления либо управления физическим процессом.
Mrs. Feroukhi (Algeria) said that she wished to draw attention to the Arab Regional Round Table on “The role of manufacturing industries in the economic diversification process of the Arab countries”, held on 4 December 2007, over which she had had the honour to preside. Г-жа Ферукхи (Алжир) говорит, что она хотела бы обратить внимание на проведенный арабскими государствами региональный круглый стол на тему " Роль обрабатывающей промышленности в процессе диверсификации экономики арабских стран ", который состоялся 4 декабря 2007 года и на котором она имела честь председательствовать.
For example, Peersman and Smets (2002) studied the impact of a change in monetary policy on the output of eleven manufacturing industries across a range of euro area countries, and found that interest rate increases had a larger negative impact on output during recessions than in booms. Так, например, в работе Peersman and Smets (2002) изучается влияние изменений в денежно-кредитной политике на выпуск одиннадцати отраслей обрабатывающей промышленности в ряду стран зоны евро и делается вывод о том, что повышение ставки процента оказывало большее негативное влияние на выпуск в периоды спада по сравнению с периодами оживления.
Other countries in transition reported on the inadequacy of their systems to monitor heavy metals and pesticides in drinking water due to the lack of equipment and chemicals, and insufficiently trained staff; and the high rates of outbreaks of water-related diseases due to insufficiently treated waste waters and/or pollution of inland waters by mining and manufacturing industries. Другие страны, находящиеся на переходном этапе, сообщили о неадекватности своих систем для мониторинга содержания тяжелых металлов и пестицидов в питьевой воде в связи с отсутствием оборудования и химических препаратов, а также о нехватке подготовленного персонала; и о значительном количестве вспышек связанных с водой болезней в связи с недостаточной обработкой сточных вод и/или загрязнения внутренних вод в результате деятельности горнодобывающей и обрабатывающей промышленности.
CIP focuses on manufacturing industry and export performance and their technological structure. ИКП сфокусирован на обрабатывающей промышленности, показателях экспорта и их технологической структуре.
The manufacturing industry accounted for the lion's share of Indian OFDI approvals during the FW. На обрабатывающую промышленность приходилась львиная доля разрешенных индийских ВПИИ в период ПВ.
Given what we know about the growth process, manufacturing industry has an important role to play in bringing about such growth. С учетом того, что нам известно о процессе роста, можно утверждать, что важную роль в обеспечении такого роста призвана сыграть обрабатывающая промышленность.
Brief definition: The share of reused or recycled water in the total volume of water used to cover manufacturing industry production needs. Краткое определение: Доля повторно используемой или оборотной воды в общем объеме воды, используемой для покрытия производственных нужд обрабатывающей промышленности.
For the manufacturing industry Statistics Netherlands has in addition to the annual investment survey two supplementary data sources available to estimate capital stocks. Что касается обрабатывающей промышленности, то, помимо ежегодного инвестиционного обследования, в распоряжении Статистического управления Нидерландов для оценки объема капитала имеются еще два источника данных.
Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35 % от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры.
In Poland, industry has successfully recovered from the economic crisis with manufacturing industry producing 80 % more value added than in 1990, with an even higher increase in the metal product industries. В Польше промышленность успешно вышла из экономического кризиса и сейчас величина добавленной стоимости в ее обрабатывающей промышленности на 80 % превышает показатель 1990 года, причем в отраслях металлообработки рост был еще более значительным.
The Ifo business climate indicator is generated every month by asking 7,000 firms, primarily from German manufacturing industry, about their current business situation and their expectations for the next six months. Коэффициент бизнес климата Ifo рассчитывается каждый месяц, путем опроса 7000 фирм, прежде всего немецкой обрабатывающей промышленности, об их текущей деловой ситуации и их ожиданиях на следующие шесть месяцев.
The manufacturing industry is responsible for a wide range of environmental pollution: emissions to air (acidifying substances, climate change, persistent organic pollutants and heavy metals), emissions to water and the generation of solid waste. Обрабатывающая промышленность является источником различных видов загрязнения окружающей среды, таких, как выбросы в атмосферу (подкисляющие вещества, изменение климата, стойкие органические загрязнители и тяжелые металлы), выбросы в воду и образование твердых отходов.
The accident rate and total fatalities in the mining and manufacturing industry dropped by 30 per cent and 20.6 per cent respectively, including drops in the respective categories in the coal-mining industry of 37 per cent and 30 per cent. Количество несчастных случаев и общее число жертв в горнодобывающей и обрабатывающей промышленности сократилось соответственно на 30 % и 20,6 %, а в секторе угольной добычи соответствующие показатели снизились на 37 % и 30 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!