Примеры употребления "manipulate" в английском

<>
Use your pen to manipulate objects Работа с объектами с помощью пера
Key was to manipulate radiation signature. Ключ был в манипуляции радиацией.
Manipulate and reuse content with ease Работа с содержимым и его повторное использование без усилий
I used wordplay to manipulate a common phrase. Я использовал игру слов для манипуляции обычной фразы.
How Movies Manipulate Your Brain to Keep You Entertained Как кино пользуется особенностями работы мозга
I have to manipulate the baby through the pubic symphysis. Я должен провести этого ребёнка через лонное сращение.
In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate. На самом деле, у нас есть такие поразительные формы жизни, которые можно изучить.
Is it okay to manipulate and create whatever creatures we want? Правильно ли менять и создавать любые существа, которые мы хотим?
These are the surfaces the monkey is using to manipulate the tool. Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices. По внушающим доверие оценкам, в Китае существует около 10 - 20 миллионов активных индивидуальных инвесторов.
You can use an expression to perform calculations, manipulate characters, or test data. Выражение можно использовать для выполнения вычислений, обработки знаков или проверки данных.
Expressions are used in many places to perform calculations, manipulate characters, or test data. Выражения широко используются для вычислений, обработки символов и проверки данных.
Now obviously not all clickbait can — or even attempts to — manipulate our dopamine levels. Очевидно, не все заголовки-приманки способны изменять наш уровень дофамина — и не все на это нацелены.
At the same time, political actors should not use or manipulate the military for personal objectives. В то же время я призываю политических деятелей к тому, чтобы они не использовали военных в своих личных целях.
I can't solve that kind of a problem, much less manipulate the outcome to my advantage. Я не могу решить такого рода задачу, не говоря уже об изменении результата в свою пользу.
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
To get around this problem, Trump and the Republicans might decide to bend or manipulate congressional rules. Для обхода этой проблемы Трамп и республиканцы могут решить либо изменить, либо провести некие манипуляции с правилами Конгресса.
But it's uh - let's see if I can manipulate it a little bit without, um - oops. Ну, давайте посмотрим, смогу ли я немного его подвигать . ой.
The state then brutally crushes the militias, making matters worse, and politicians manipulate the actors for their own purposes. В этих случаях государство жестоко расправляется с милицией, еще больше усугубляя ситуацию, а политики используют участников событий в собственных целях.
The degree is vocational and is structured with modules and pathways that students manipulate to suit their career development. Эта степень профессиональная; она состоит из модулей и направлений, которые учащиеся комбинируют в соответствии с развитием своей карьеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!